《酬令裕见寄之什》宋·李处权
南宋士人的贫寒自述与世情讽喻,在易理中寻求安顿的沉郁长诗
原文
渊明琴无弦,荆扉昼常闭。
吾道传沧洲,初不待识别。
叔孙志谐俗,礼乐用绵蕝。
子陵持正论,阿谀腰领绝。
宁可负凿方,枉尺未应屑。
郊居本寂寞,况乃生计拙。
食指日益繁,资用时告竭。
客至坐无毡,窃与郑公埒。
天随拾杞菊,焉能餍餔啜。
平生所厚人,过门或电掣。
尝闻贵易交,一命已变节。
包苴既无鱼,裋褐倦造谒。
阔远故人书,谁复访衰苶。
有燄手可炙,其如火不热。
闻酸蚋必聚,其如醯不冽。
向来出肺肝,生死语虚设。
醇风恣浇漓,仁义从荡灭。
江湖足相忘,何苦怨离别。
黄君忘年友,岁寒我辈列。
抗志忌诡随,讲究亦可悦。
高堂甘旨奉,敢以贫故阙。
姑从敩学半,俯首栖林樾。
近枉寄赠篇,用意尤清切。
似闻于易道,琅诵口不辍。
顾惭泽畔癯,韦编老披阅。
未达言外意,搔首漫卼臲。
三圣日星垂,墙仞靡容瞥。
动静本自然,发明赖前哲。
屈伸相感触,至理甚昭晰。
泰反复于隍,需顺出自穴。
机缄默循环,勿用腾口说。
寒泉终可食,但贵井常渫。
正乏双南金,报称愧灭裂。
见许惠然来,谅不出良月。
莫学王子猷,兴尽江天雪。
译文
伯牙不再弹琴,实在是因知音已逝。陶渊明抚弄无弦琴,柴门白日也常关闭。我的志趣在于归隐江湖,本就不需要世人识别。叔孙通制定礼仪迎合世俗,用茅草标记来演习礼乐。严子陵坚持正直言论,阿谀奉承之徒恐有性命之忧。我宁可违背世俗的规矩,也不屑为微利而屈身折节。 郊野居住本就寂寞,何况生计又如此笨拙艰难。家中人口日益增多,资财用度时常告竭。客人来了连坐垫都没有,私下里堪比清贫的郑虔。像陆龟蒙一样拾取杞菊为食,怎能奢望吃饱喝足?平生所厚待的人,经过我的家门或许快如闪电。曾听说人贵则易交,一旦得势就已改变气节。 包裹里连鱼都没有(作为礼物),穿着粗布衣也懒得去拜谒权贵。故人的书信已然疏远,谁还会来探访我这衰老疲惫之人?有火焰似乎可以暖手,但它却像火一样不热(喻人情冷淡)。闻到酸味蚊蚋必定聚集,但它却像醋一样不够酸冽(喻世态炎凉)。从前可以推心置腹,生死相托的话语如今已成虚设。淳厚的风气变得日益浇薄,仁义道德也随之荡然无存。 既然江湖之大足以相忘,又何苦怨恨离别呢?黄君(令裕)是我的忘年之交,在岁寒时节堪称我辈中人。坚守志向忌讳随波逐流,互相研讨学问也令人愉悦。尽力奉养高堂父母,岂敢因为贫穷而有所欠缺。姑且从事一半的教学工作,低头隐居在林间。近来承蒙你寄赠诗篇,用意尤其清雅恳切。好像听说你在钻研《易经》,琅琅诵读口不停歇。 反观我这憔悴的泽畔之人,只是老来翻阅书简。未能通达言语之外的深意,搔首踟蹰心神不安。三位圣人的智慧如日月星辰高悬,学问高深如墙无法一瞥而尽。动静变化本于自然,阐发阐明依赖前代哲人。屈伸相互感应接触,其中的至理非常清晰明了。通泰会反复变成否塞(如城复于隍),等待顺应时势自能走出困境(如出自穴)。天地机关默默循环,不必用言语争辩喧腾。寒冽的泉水终可饮用,但贵在水井要常淘常清。 我正缺少贵重的双南金作为回报,深感惭愧报答得粗疏不当。承蒙你许诺惠然前来,料想不会出这个美好的月份。切莫学那王子猷,兴致尽了便面对江天大雪(而不来)。