原文

井分泉脉透巉岩,谁道飞流是假山。
水鸟树林皆作供,可怜居士只偷閒。
七言绝句 人生感慨 写景 含蓄 寺庙 山峰 山水田园 抒情 文人 旷达 树林 江南 泉流 淡雅 清新 游仙隐逸 说理 隐士

译文

泉水从井口分流,穿透了险峻的山岩,谁说这飞泻的流水是人工堆砌的假山?水鸟与树林,一切自然景物都仿佛在虔诚地供养着佛寺,可怜我这居士,却只是在此地偷得片刻清闲

赏析

这首诗是张镃《书所见十首》组诗中的第八首,记录了诗人送客归途中的一次小憩所见,展现了南宋文人精致闲雅的审美情趣与对禅意的体悟。全诗以白描手法起笔,首句“井分泉脉透巉岩”描绘泉水从岩缝中涌出的自然景象,一个“透”字,既写出了泉水的灵动与力量,也暗示了自然生命力的顽强。次句“谁道飞流是假山”以反问语气,将眼前天然飞泉与人工假山对比,褒扬自然之美,贬抑人工雕琢,体现了诗人崇尚天然、返璞归真的美学思想。后两句笔锋一转,由景及人,赋予景物以宗教情感。“水鸟树林皆作供”运用了拟人化手法,将自然界的鸟与树都想象成虔诚的供养者,为佛寺营造出一种万物有灵、和谐共生的禅意境界。结句“可怜居士只偷閒”则陡然收束,诗人自嘲在如此庄严清静之地,自己却只是一个“偷閒”的过客,未能像自然万物那样全心供养。这里的“可怜”并非自怜,而是一种带有幽默与自省的调侃,在对比中流露出对真正超脱境界的向往,以及身为尘世中人的些许无奈。整首诗语言清新晓畅,意境由实入虚,从具体的景物描写升华为对生命状态的哲思,体现了宋代诗歌理趣与禅趣相结合的特点,是南宋山水田园诗与禅意诗融合的佳作。

注释

无相兰若佛寺名。兰若,梵语“阿兰若”的简称,意为寂静处,指僧人修行之所,即寺庙。。
慈云岭地名,位于南宋都城临安(今杭州)附近,是当时一处风景名胜。。
崇寿寺寺庙名,位于慈云岭上。。
井分泉脉指泉水从井中分流而出。泉脉,地下水流。。
巉岩险峻的山岩。。
飞流飞泻的流水,此处指泉水。。
假山人工堆砌的山石景观。。
作供作为供养之物。佛教中,以香花、饮食等物供奉佛、法、僧三宝。此处指自然景物仿佛在供养佛寺。。
居士在家修行的佛教徒,也常指隐士或文人雅士的自称。此处是诗人自指。。
偷閒忙中偷闲,挤出空闲时间。。

背景

此诗创作于南宋时期,作者张镃(1153—1235后)是南宋中期著名的文学家、鉴赏家,出身显赫(为宋南渡名将张俊曾孙),生活优渥,在临安(今杭州)拥有著名的园林“桂隐林泉”。他交游广泛,与陆游、杨万里、姜夔等大家皆有往来,其诗风清丽雅致,多描写园林景致与闲适生活。南宋偏安江南,临安一带山水秀丽,寺院园林遍布,为文人提供了绝佳的游赏与禅悟空间。张镃本人亦好佛理,常与僧侣交游。这首诗所记的“送客至无相兰若归过慈云岭小憩崇寿寺”,正是他日常生活的一个片段。慈云岭是当时临安近郊的游览胜地,岭上有崇寿寺等寺庙。诗人在送别客人后,独自归返,途经慈云岭,在崇寿寺小憩。眼前的自然泉石与佛寺幽境触动了他的诗思与禅心,于是写下这组《书所见》诗。此诗背景反映了南宋都城文化中,士大夫阶层将山水游览、佛寺参访与文学创作紧密结合的典型生活方式,以及他们在相对安定的环境中,追求精神超脱与生活艺术化的心态。