《宿归仁寺三首 其三》宋·张耒
夜宿山寺的静谧小品,以简淡笔触勾勒风月虫露的空灵禅境
原文
巴水任喧云,僧窗睡方悄。
风清月到床,露白虫鸣草。
风清月到床,露白虫鸣草。
译文
任凭巴水在窗外喧腾,仿佛与云气相激荡,僧房的窗户内,我刚刚沉入静谧的梦乡。一阵清风吹来,皎洁的月光悄然洒到床前;露水凝成一片银白,草丛中传来细微的虫鸣。
赏析
张耒的这首五言绝句,以投宿山寺的夜间体验为题材,通过细腻的感官捕捉和动静对比,营造出一种空灵幽寂的禅境。前两句“巴水任喧云,僧窗睡方悄”,以“任”字开篇,将窗外水声的喧腾与窗内僧人的安眠并置,形成动静相生的张力。诗人并不厌烦水声,反而以一种超然物外的态度“任”其喧响,这既是对自然声响的接纳,也暗含了内心澄明宁静的状态。后两句“风清月到床,露白虫鸣草”,笔触转向更为细微的感知。清风、月光、白露、虫鸣,这些意象共同构成了一幅清冷明净简淡自然,不事雕琢,却意境深远。它没有直接抒发情感或阐述哲理,而是通过一系列白描手法,将外在的景物与内在的心境完美融合,让读者在静谧的意象中体味到一种物我两忘的禅意,充分体现了宋代文人诗追求理趣与淡远的美学倾向。
注释
宿:投宿,住宿。。
归仁寺:寺庙名,具体位置不详,从诗中“巴水”推测可能在巴蜀地区。。
巴水:泛指巴蜀地区的河流。。
任:任凭,听任。。
喧云:形容水流声喧腾,仿佛与云气相呼应。。
僧窗:僧房的窗户。。
睡方悄:刚刚入睡,睡意正浓。悄,寂静无声。。
风清:清风。。
月到床:月光洒到床前。。
露白:露水凝结,在月光下呈现白色。。
虫鸣草:草丛中传来虫鸣声。。
背景
此诗为北宋诗人张耒所作。张耒是“苏门四学士”之一,其诗风受苏轼影响,主张自然平易,多反映社会现实和日常生活。这首诗的创作背景,应是诗人宦游或旅居巴蜀地区期间,夜宿归仁寺时有感而发。北宋中后期,文人游历、访寺之风盛行,寺庙不仅是宗教场所,也常成为文人暂避尘嚣、寻求心灵宁静的栖居地。诗中“巴水”点明了地理环境,巴蜀地区山水险峻,水流湍急,故有“喧云”之态。诗人身处此境,却能于喧闹的水声中安然入睡,并在深夜醒来时捕捉到风、月、露、虫等细微景象,这既是对自然环境的敏锐观察,也折射出诗人试图在动荡的仕途或漂泊的生涯中,寻找内心安定与超脱的精神追求。整首诗可视为宋代文人将日常生活体验诗意化、禅意化的一个典型样本。