昨宵曾赋看花词,今日风光在水湄。收拾诗囊讨春去,莫教红雨怨芳时。
七言绝句 写景 咏物抒怀 山水田园 抒情 文人 旷达 春分 春景 晚清诗派 水景 江南 淡雅 清新 清明 游子 花草

译文

昨夜刚刚创作了赏花的诗词,今日的美景又在水边展现。 收拾好诗囊去追寻春色,莫要让落花如雨般埋怨这美好的时光匆匆流逝。

注释

昨宵:昨夜。
赋:创作诗歌。
看花词:观赏花卉时所作的诗词。
水湄:水边,河岸。
诗囊:装诗稿的袋子,古人出游时常携带以随时记录诗句。
讨春:寻访春色,探春。
红雨:指落花纷飞如雨。
芳时:花开时节,美好的春光。

赏析

这首诗以轻快的笔调描绘了诗人追寻春光的雅兴。前两句通过'昨宵'与'今日'的时间对比,展现了诗人连续赏春的兴致。'在水湄'巧妙地将视线从陆地花卉转向水边春色,拓展了诗意空间。后两句'收拾诗囊讨春去'生动表现了文人雅士携囊寻诗的风雅,末句'莫教红雨怨芳时'运用拟人手法,将落花比作埋怨春光易逝的精灵,既富有想象力又暗含惜春之情。全诗语言清新流畅,意境优美,充分体现了诗人对自然美的敏感捕捉和深厚的人文情怀。