原文

疏疏雾雨閟朝晴,不那浮云先自生。
传语洞灵休勒驾,而今逋客已归耕。
七言绝句 人生感慨 写景 含蓄 山峰 山水田园 抒情 文人 旷达 江南 淡雅 游仙隐逸 隐士 雨景

译文

稀疏的雨雾遮蔽了本该晴朗的早晨,无奈那浮云却已自行弥漫滋生。请传话给茅山的洞灵不必停车等候,因为如今我这个曾经的避世之人,已经回归田园,安心耕作了。

赏析

《茅山雨中》是南宋诗人范成大的一首七言绝句,以茅山雨景为背景,含蓄而深刻地表达了诗人厌倦官场决心归隐的心境。前两句写景,“疏疏雾雨閟朝晴”描绘出山雨迷蒙、天色晦暗的景象,一个“閟”字生动传神,仿佛晴光被强行关闭。“不那浮云先自生”则语带双关,既指自然界的云雾,更暗喻官场与世间的纷扰是非总是无端而起,令人无奈。后两句抒情,诗人以幽默而坚定的口吻,请山灵不必再等候自己(或许暗指不必再期待自己出仕或有所作为),因为“逋客已归耕”。“逋客”是自谦亦是自嘲,表明自己曾是宦海中的“逃亡者”;“归耕”则是最终的归宿与选择,语气平淡却意志坚决。全诗语言简练,意境清幽,借雨中茅山的特定场景,将自然气象与人生感悟巧妙融合,体现了范成大后期诗歌冲淡平和、寓深沉于简远的艺术风格,是其田园诗隐逸情怀的典型代表。

注释

茅山道教名山,位于今江苏省句容市,是道教上清派的发源地,有“第一福地,第八洞天”之称。。
关闭,掩蔽。此处指雨雾遮蔽了早晨的晴光。。
不那无奈,奈何。。
浮云既指自然界的云,也常喻指功名利禄、世事纷扰或小人。。
洞灵指茅山的神灵或洞天福地中的仙人。。
勒驾勒住车马,意为停车、停留。此处是请神灵不必前来迎接或等候。。
逋客逃亡者,避世之人,常指隐士。诗人自指,曾为官宦,现归隐田园。。
归耕回归田园,从事耕作,意指辞官归隐。。

背景

此诗创作于范成大晚年退居石湖时期。范成大(1126-1193)是南宋中兴四大诗人之一,曾官至参知政事(副宰相),多次出使金国,不辱使命,在政治上颇有建树。然而,南宋朝廷党争激烈,政局复杂,加之他对官场生涯感到疲惫,晚年选择辞官归隐,回到故乡苏州石湖,过起了闲适的田园生活。茅山作为著名的道教圣地,历来是隐逸文化的象征。范成大游览或途经茅山时,面对山雨景色,触景生情,借诗言志。诗中“浮云”之叹,很可能暗指他对过往官场风云的回顾与疏离;“归耕”之宣,则是他向外界(包括神灵世界)宣告自己人生阶段的彻底转变,从此心寄田园,不问世事。这首诗反映了他历经宦海沉浮后,追求精神超脱与生活宁静的人生选择