原文

元和才子悲流落,一听琵琶谓天乐。
青衫裛泪作长歌,谁取篇章和宫角。
谯东夜久行人稀,卧闻此歌歌者谁。
歌侣旧时人不见,举头欲听泪双垂。
画堂青琐春无事,几听此歌还几醉。
东风桃李作黄埃,宝箧尘昏谱閒字。
一声一听一情伤,未老应知几断肠。
展转曲终灯烬落,荒城寒月夜飞霜。
七言古诗 中原 人生感慨 凄美 叙事 咏史怀古 夜色 悲壮 抒情 文人 月夜 沉郁 游子 荒城

译文

元和年间的大才子白居易,曾为流落天涯的琵琶女而悲伤,一听她的演奏便惊为天籁之音。他泪湿青衫写下那首长歌,又有谁能用乐章来和唱这诗篇的悲情?谯东的深夜行人稀少,我躺在旅店里听到有人唱起这首歌,唱歌的人是谁呢?当年的歌者早已无处寻觅,我抬头细听,不觉已是双泪垂落。想那富贵人家的画堂春日无事,也曾几度听此歌,几度沉醉。可如今,东风中的桃李已化作尘土,珍藏诗稿的宝匣也蒙尘闲置,乐谱上的字迹都模糊了。每听一声,便伤一次情,人还未老,心肠却不知已断了几回。我在辗转反侧中听罢全曲,只见灯花燃尽,荒凉的城池笼罩在寒月飞霜的夜色里。

赏析

张耒此诗是一首典型的追和感怀之作,通过夜宿旅店时听闻有人歌咏白居易《琵琶行》的独特情境,巧妙地将自身漂泊之感、对前辈诗人的追慕之情以及对人生无常的深沉慨叹融为一体,形成了时空交叠的复杂意境。诗作开篇即点明所闻之歌的源头——白居易的《琵琶行》,并以“悲流落”、“谓天乐”精准概括了原诗的核心情感与艺术魅力。随后,诗人由“听歌”这一现实触点,自然过渡到对白公当年“青衫裛泪”创作情景的遥想,再拉回至“谯东夜久”的当下,一问“歌者谁”,既是对现实歌者的好奇,更是对历史中那位琵琶女命运的叩问,时空在此刻被歌声打通。诗中“画堂青琐”与“东风桃李作黄埃”的鲜明对比,深刻揭示了荣华易逝、美好难驻的永恒悲剧,而“宝箧尘昏”的意象,则象征着经典诗篇在时光流逝中可能面临的被遗忘的境遇,流露出诗人对文化传承的隐忧。结尾“展转曲终灯烬落,荒城寒月夜飞霜”数句,以景结情,意境苍凉。灯烬、荒城、寒月、飞霜,一系列冷寂的意象叠加,将诗人听歌后心潮难平的孤寂与悲凉渲染得淋漓尽致,画面感极强,余韵悠长。全诗语言凝练含蓄,情感深沉内敛,在追慕前贤的同时,也完成了自我情感的投射与表达,体现了宋代文人诗重理趣、尚含蓄的审美特质。

注释

谯东地名,指谯郡(今安徽亳州一带)的东边。。
逆旅旅店,客栈。。
白公琵琶行指唐代诗人白居易(字乐天,世称白公)的长篇叙事诗《琵琶行》。。
元和才子指白居易。元和是唐宪宗年号(806-820),白居易在元和年间创作了《琵琶行》。。
青衫裛泪化用《琵琶行》中“座中泣下谁最多?江州司马青衫湿”句。青衫,唐代低级官员的服色;裛(yì),沾湿。。
宫角古代五音(宫、商、角、徵、羽)中的两音,代指音乐、曲调。。
歌侣歌者,这里指当年在浔阳江头为白居易弹奏琵琶的商人妇。。
画堂青琐装饰华丽的厅堂和刻有青色连环花纹的窗户,代指富贵安逸的生活环境。。
宝箧珍贵的匣子。。
谱閒字指《琵琶行》的诗稿被闲置,蒙上灰尘。。
展转形容思绪翻腾,心绪不宁。。
灯烬灯花烧尽后的灰烬。。

背景

此诗创作于北宋时期,作者张耒是“苏门四学士”之一。张耒一生仕途坎坷,屡遭贬谪,长期流转于地方任职,对漂泊羁旅之苦有深切体会。这首诗很可能写于他某次旅途之中,夜宿谯东(今安徽亳州附近)的客栈时。诗中提到的白居易《琵琶行》,创作于唐宪宗元和十一年(816年),当时白居易因直言进谏被贬为江州司马,在浔阳江头偶遇琵琶女,同病相怜,写下了这首“同是天涯沦落人,相逢何必曾相识”的千古绝唱。两百多年后,张耒在异乡逆旅中听到有人歌咏此诗,瞬间产生了强烈的情感共鸣。他所处的北宋中后期,党争激烈,文人命运多舛,与中唐白居易的境遇颇有相似之处。因此,这首诗不仅是张耒个人羁旅愁思的抒发,更是跨越时空对前辈诗人命运与情怀的深切回应,反映了古代失意文人共通的生命体验与精神苦闷。