《雨霁望樊山》宋·张耒
雨后天晴望山之作,秀色可餐的风景与衰迟泽畔的容颜形成深刻对照
原文
金碧江南数叠山,雨馀秀色直堪餐。
仙娥倭堕青云髻,照我衰迟泽畔颜。
仙娥倭堕青云髻,照我衰迟泽畔颜。
译文
雨后初晴,遥望江南的樊山,那层层叠叠的山峦在阳光下闪耀着金碧辉煌的色彩,秀丽的景色简直令人心醉神迷,仿佛可以品尝。那山峰宛如仙女梳着青云般高耸的倭堕髻,美丽动人。然而,这美景映照出的,却是我这衰老憔悴、流落江畔的容颜。
赏析
《雨霁望樊山》是北宋诗人张耒的一首七言绝句,通过雨后望山的所见所感,展现了自然之美与个人身世之慨的强烈对比,体现了宋诗理趣与情韵相结合的特点。
前两句写景,极尽描绘之能事。“金碧江南数叠山”以“金碧”设色,既写出雨后阳光照耀下山色的明丽辉煌,又暗含画家笔意,色彩感极强。“雨馀秀色直堪餐”则巧妙化用“秀色可餐”的典故,将视觉之美通感为味觉享受,想象新奇,将山色之诱人推向极致。这两句以饱满的热情赞美自然,笔调明快。
后两句笔锋陡转,引入人事。“仙娥倭堕青云髻”承上启下,将秀丽的山峰比作梳着高髻的仙女,比喻生动贴切,既延续了前文的赞美,又为下文的反衬埋下伏笔。“照我衰迟泽畔颜”是全诗情感的落脚点。一个“照”字,将自然之景与个人之影联系起来,形成强烈对比:一边是永恒、青春、美丽的自然,一边是短暂、衰老、憔悴的自我。诗人巧妙化用屈原“行吟泽畔”的典故,含蓄地传达了自己政治失意、流落江湖的境遇和内心的孤寂悲凉。
整首诗结构精巧,前扬后抑,在极短的篇幅内完成了从陶醉自然到感伤身世的情绪转折,体现了宋代文人内省的特质。语言凝练,用典自然,对比手法运用娴熟,在优美的景物描写中寄寓了深沉的人生感慨,是一首情景交融、意蕴深长的佳作。
注释
雨霁:雨过天晴。霁,雨雪停止,天气放晴。。
樊山:山名,位于今湖北省鄂州市西,长江南岸,又名西山、袁山。。
金碧:形容山色在雨后阳光照耀下,如同金碧辉煌的画卷。。
数叠:层层叠叠,形容山峦起伏连绵。。
雨馀:雨后。馀,同“余”。。
秀色直堪餐:化用陆机《日出东南隅行》‘秀色若可餐’,形容山色秀丽,仿佛可以食用,极言其美。。
仙娥:仙女,此处比喻秀丽的山峰。。
倭堕髻:古代妇女的一种发髻,发髻歪向一侧,呈欲堕之状,又称堕马髻,是汉代流行的一种发式。。
青云髻:形容山形如高耸入云的发髻。。
衰迟:衰老迟暮。。
泽畔颜:指憔悴的容颜。化用屈原《渔父》‘屈原既放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁’,暗含诗人身处江湖、失意潦倒的境遇。。
背景
此诗创作于张耒晚年。张耒是“苏门四学士”之一,一生仕途坎坷,因卷入北宋中后期的党争,屡遭贬谪。这首诗很可能作于他贬谪黄州(今湖北黄冈)或附近时期。黄州与樊山所在的鄂州隔江相望,诗人登高或临江时,得以眺望樊山胜景。
雨霁之时,万物清新,本是令人心旷神怡的时刻。然而,对于历经宦海浮沉、年岁已高的张耒而言,壮丽的自然风光反而更容易触动其内心的身世之感。眼前的“金碧”山色与永恒的“仙娥”,映照出的是自己“衰迟”的容颜和“泽畔”的处境,这鲜明对比正是其人生失意与时光流逝之感的自然流露。诗中化用屈原典故,也暗示了其与屈原相似的忠而见疑、放逐江湖的命运,赋予了诗歌更深沉的历史厚重感。此诗是张耒将个人生命体验融入自然观照的典型作品。