原文

春寒客古寺,草草过莺花。
小榼供朝酒,温炉煮夜茶。
柏庭鸣晓吹,楼角丽朝霞。
莫叹萍蓬迹,心安即是家。
五言律诗 人生感慨 写景 含蓄 寺庙 抒情 文人 旷达 春景 晨光 淡雅 游仙隐逸 游子 说理

译文

春寒料峭时节,我客居在古老的寺庙,无心细赏那匆匆而过的莺啼花开。用小酒壶盛着晨酒,守着温暖的炉火烹煮夜茶。柏树庭院里传来清晨的乐声,楼阁一角映照着绚丽的朝霞。不必感叹自己像浮萍飞蓬般漂泊不定,只要内心安宁,此处便是我的家。

赏析

这首《他乡》是一首典型的羁旅抒怀之作,通过描绘客居古寺的日常生活与自然景致,最终升华出“心安即是家”的人生哲理,展现了古代文人在漂泊中寻求精神安顿的智慧。 全诗结构清晰,前六句写景叙事,后两句抒情言志。首联“春寒客古寺,草草过莺花”点明时间(春寒)、地点(古寺)与心境(草草),一个“客”字奠定了全篇的漂泊基调,而“草草”二字则生动传达出旅人无心赏春的落寞与匆忙。颔联“小榼供朝酒,温炉煮夜茶”转入对日常生活的细腻刻画,选取“朝酒”、“夜茶”这两个极具生活气息的意象,辅以“小榼”、“温炉”的细节,勾勒出一幅虽简朴却充满暖意的客居图景,体现了诗人于清苦中自得其乐的生活情趣。 颈联“柏庭鸣晓吹,楼角丽朝霞”笔锋转向室外,由听觉(晓吹)与视觉(朝霞)入手,描绘清晨古寺的生机与美丽。柏树的苍翠、乐声的清越、朝霞的绚烂,共同构成了一幅宁静而充满希望的画面,暗示着自然之美对旅人心灵的抚慰。这为尾联的哲理升华做了充分的铺垫。 尾联“莫叹萍蓬迹,心安即是家”是全诗的诗眼,也是情感的最终归宿。诗人以“萍蓬”自比,形象地概括了漂泊无依的境遇,但紧接着以“莫叹”二字进行自我宽慰与超越,引出“心安即是家”的结论。这一结论并非消极的妥协,而是历经漂泊后对“家”之定义的深刻重构,将外在的、地理意义上的家园,转化为内在的、精神意义上的心灵归宿。此句化用前人诗意而自成新境,语言质朴却力透纸背,充满了禅意与豁达,给予无数羁旅之人以深刻的精神慰藉。整首诗情景交融,由实入虚,最终完成了一次从漂泊感伤到心灵安顿的精神旅程,艺术手法娴熟,思想境界高远。

注释

客古寺客居在古老的寺庙中。客,客居,旅居。。
草草匆匆忙忙,不经意地。形容无心细赏春光。。
莺花莺啼花开,泛指春日美景。。
小榼小型的盛酒或盛茶的器皿。。
供朝酒提供早晨饮用的酒。。
温炉温暖的炉火。。
煮夜茶在夜晚烹煮茶水。。
柏庭种有柏树的庭院。。
鸣晓吹清晨传来吹奏乐器的声音。吹,指管乐,如箫、笛等。。
楼角丽朝霞楼阁的檐角在朝霞映照下显得美丽。丽,使……美丽,此处作动词用。。
萍蓬迹像浮萍和飞蓬一样漂泊不定的行迹。比喻漂泊无定的生活。。
心安即是家化用白居易“我生本无乡,心安是归处”及苏轼“此心安处是吾乡”之意,指内心安宁,所在之处便是家乡。。

背景

此诗作者不详,从内容和风格判断,当为一位漂泊在外的文人或士子所作,可能创作于唐宋时期。诗中“古寺”的意象,暗示了诗人可能因游学、赴任、访友或避乱等原因,暂时栖身于寺庙之中。在古代,寺庙不仅是宗教场所,也常为旅人提供住宿,成为文人墨客笔下常见的羁旅空间。 诗歌反映了一种普遍的中国古代士人的生存状态与精神追求。科举制度下的长途赶考,官员的频繁调任,战乱时期的流离失所,都使得“漂泊”成为许多文人生命中的常态。如何安顿漂泊中的身心,便成为一个重要的文学主题。此诗正是在这样的文化背景下产生的。它继承了自陶渊明、王维以来,将日常生活诗化、并在自然与简朴生活中寻求精神安宁的传统。同时,“心安即是家”的理念,也与中唐以后禅宗思想的盛行密切相关,禅宗强调“明心见性”、“当下即是”,深刻影响了文人的世界观与处世哲学,使得他们在面对人生困顿时,能够转向内心,寻求超越与解脱。这首诗虽不知具体作者,但其表达的情感和哲理具有广泛的代表性,是古代羁旅文学中一颗璀璨的明珠。