《留别知郡职方杨员外》宋·宋庠
北宋宰相的宦海自白书,以密集典故抒写寒门仕途的沉郁与知己后凋之情
原文
在昔未胜冠,先畴弓冶倾。
茹荼滨十死,属纩存微生。
分遂宁牛饭,谁希庄雁鸣。
龙具泣妻子,练裙悲弟兄。
慈诲断轲织,遗书开晏楹。
感激侏儒饱,呻吟裘氏声。
下武纂丕构,协风翔四瀛。
纷驰贲丘帛,高竖当衢旌。
鸾翮不暇戢,骥材方自呈。
车徒首燕路,冠盖溢秦京。
文章赵元叔,唇舌娄君卿。
列邸曳裙入,群公交币迎。
仆尝不自料,奋迹希时英。
弟子许都养,词人嗤老伧。
一旦褐衣召,千惭昆玉名。
安知轼蛙贱,但觉轩鸿轻。
初命六百石,关掌列侯城。
居然懵操决,无术裨澄清。
天炎屡来集,冤狱纷以盈。
诮让使台檄,流离民屋征。
结课谅无最,黜幽兹有萌。
晚遘金闺彦,传瑞提千兵。
为僚笃古义,赏善多新评。
坐则席函丈,出则车连衡。
高论天人际,细略米盐争。
愚虑或窥管,嘉言兹报琼。
赏音非易遇,旷古难为并。
严惠不世出,萧朱犹害成。
何言末路日,独契后凋情。
累洽帝图盛,思皇贤路平。
愿言寄君子,始终同所营。
译文
我本是一个出身寒微的士子,家族世代不曾享有高官厚禄的荣耀。往昔我还未到成年,祖传的家业便已倾颓衰败。我如同嚼食苦菜般历经九死一生,在病危之际才侥幸留存微弱的生命。我本已安于像宁戚那样喂牛的贫贱生活,谁还去希求庄子笔下能鸣之雁的显达?曾与妻子在牛衣中相对哭泣,也曾为兄弟的贫寒身着白练裙而悲伤。母亲有孟母断织般的严厉教诲,父亲留下晏子藏于楹柱的遗训让我开启。我对得到微薄的俸禄心怀感激,自知才能有限只能发出微弱的呻吟。幸而继承先帝宏大的基业,和风吹拂四海升平。贤才们纷纷出仕,朝廷高悬旌旗广纳英才。鸾鸟展翅无暇收敛,千里马正自呈现才能。求仕的车马首先奔向燕地,冠盖云集挤满了京城。我像赵壹那样以文章求进,又效仿娄护凭借口才游说。出入于权贵的府邸,受到众多公卿的礼遇迎接。我曾不自量力,奋起追随时下的英杰。有弟子愿追随我讲学,却也遭词人嘲笑为粗鄙老朽。一旦以布衣之身被朝廷征召,面对您(杨员外)兄弟的美名我深感千般惭愧。哪里知道自己是车轼前卑贱的怒蛙,只觉得像车辕前的小鸟仰望鸿鹄般轻贱。初授官职俸禄不过六百石,掌管着列侯的封城。竟然糊涂不谙决断,毫无术略来辅佐政治清明。天灾炎热屡次降临,冤屈的狱案纷繁堆积。受到上级监察机构的文书谴责,公务导致百姓流离房屋被征。考核政绩想来绝非最优,被贬黜的征兆已然萌生。晚年有幸遇到您这位朝廷才俊,手持符节统领千军。我们同僚相处笃守古人之义,您赏识善行多有新颖的评断。坐时您对我敬如师长,出行时我们的车驾相连。高谈阔论涉及天道人事,细致筹划也关乎米盐之争。我愚钝的思虑或许只是管窥之见,您美好的言辞我当以美玉回报。知音本就难以遇到,这样的情谊旷古难寻。严君平、惠施那样的贤人并非代代都有,萧育朱博的至交尚且生出嫌隙。谁能想到在我仕途末路之时,唯独与您结下了松柏后凋般坚贞的友情。如今世代太平帝业昌盛,祈愿贤能之路平坦畅通。愿将我的心意寄予君子,希望我们能始终同心同德,共赴前程。