原文

上国名园买地栽,试知韩令是雄猜。
香根斸尽成何事,不识骚人托讽才。
七言绝句 人生感慨 含蓄 咏物 咏物抒怀 文人 江南 深沉 花草 说理

译文

从京城的名园买来牡丹移植栽种,应该知道唐代的韩令(韩弘)是何等刚毅有主见。他将牡丹的香根全部挖尽又能成就什么事呢?他并不懂得诗人借物寄托讽喻的才华啊。

赏析

这是一首借牡丹咏史抒怀的七言绝句,体现了宋祁诗歌含蓄深沉、用典精当的特点。诗的前两句叙事用典,点明牡丹来自“上国名园”,身价不凡,随即引出唐代韩弘斫牡丹的典故,形成对照。后两句转入议论抒情,诗人对韩弘的行为提出质疑:“香根斸尽成何事?”认为这种简单的毁弃行为并无实际意义。结句“不识骚人托讽才”是全诗主旨,诗人批评韩弘只看到牡丹作为奢侈玩物的表象,未能理解文人可以借牡丹之盛衰来寄托对时政、世风的讽喻之深意。此诗不仅是对牡丹的咏叹,更是对诗歌社会功用的强调,以及对只重形式、不究内涵的粗浅行为的委婉批评。艺术上,用典贴切,转折自然,在短小的篇幅内蕴含了丰富的历史思考和文学理念。

注释

赋成中丞临川侍郎西园杂题十首:这是宋祁为一位姓“成”的官员(官至中丞)在临川(今江西抚州)的侍郎西园所题写的十首组诗。。
其三 牡丹:这是组诗中的第三首,以牡丹为题。。
上国:指京师、都城,这里指北宋都城汴京(今河南开封)。。
买地栽:指从京城的名园购买牡丹花苗,移植到临川的西园中栽种。。
韩令:指唐代名臣韩弘。据唐代李肇《唐国史补》记载:“京城贵游尚牡丹三十余年矣。每春暮,车马若狂,以不耽玩为耻……元和末,韩令始至长安,居第有之,遽命斸去。曰:‘吾岂效儿女子耶?’”韩弘以刚直、不喜奢华著称,曾命人砍掉自家宅院中的牡丹。。
雄猜:雄才而多疑,这里指韩弘性格刚毅、有主见,不随流俗。。
香根:指牡丹的根。牡丹根有香气,可入药。。
斸(zhú):用锄头一类工具挖掘、砍断。。
成何事:做成了什么事呢?含有反问和否定的意味。。
骚人:诗人,文人。源自屈原作《离骚》,后泛指诗人。。
托讽才:寄托讽喻的才能。指诗人借物(如牡丹)寄托对时事的讽喻之意。。

背景

此诗是北宋文学家、史学家宋祁《赋成中丞临川侍郎西园杂题十首》组诗中的一首。宋祁(998-1061),字子京,安州安陆(今湖北安陆)人,后徙居开封雍丘(今河南杞县)。与兄宋庠并称“二宋”,同为天圣二年(1024年)进士。宋祁官至工部尚书、翰林学士承旨,曾与欧阳修等合修《新唐书》。其诗词语言工丽,因《玉楼春》词中“红杏枝头春意闹”一句而闻名,世称“红杏尚书”。此组诗是为一位成姓官员(中丞是其御史台官职,侍郎是其尚书省官职或加衔,临川是其任职地或家乡)的私家园林“西园”所题的咏物组诗。北宋时期,私家园林建造和赏玩花卉之风极盛,牡丹尤为贵族文士所钟爱。宋祁借此组诗不仅描绘园景,更常常寄托个人的感慨与见解。