不嫌送客远,端是爱山来。
老木生僧住,閒云为我开。
归鞍意未足,城鼓莫相催。
译文
距离香山寺有十里之遥,三年间又能来几回呢?不嫌送客路途遥远,实在是因为喜爱这山中美景而来。古老的树木仿佛天生就是为僧人居住而生长,悠闲的白云也为我(的到来)而散开。归去的马儿已备好,但我的游兴却还未尽,城楼上的鼓声啊,请不要催促我离开。
注释
香山寺:此处应指位于洛阳龙门香山的香山寺,唐代著名寺院,白居易晚年曾在此隐居,号“香山居士”。。
十里:形容距离遥远,非确数。。
三年到几回:意为三年间能来几次呢?表达来访不易。。
端是:正是,实在是。。
老木:古老的树木。。
生僧住:意为(古木参天)仿佛天然生成,供僧人居住修行。。
閒云:悠闲的白云。閒,同“闲”。。
为我开:为我(的到来)而散开。。
归鞍:指归去的马匹。鞍,代指马。。
意未足:心意尚未满足,指游兴未尽,不舍离去。。
城鼓:城楼上报时的鼓声。古代以鼓声报时或实行宵禁。。
赏析
这是一首清新淡雅、意境悠远的送别诗。诗人一反送别诗的离愁别绪,将重点转向对山林幽境的留恋与赞美。首联以“十里”、“三年”点出香山寺的偏远与来访之不易,为后文的“爱山”埋下伏笔。颔联直抒胸臆,表明此行送客是假,爱山是真,构思巧妙,情感真挚。颈联写景,“老木生僧住”以拟人手法赋予古木灵性,衬托出寺院的古朴幽深;“閒云为我开”则移情于景,将白云的舒卷视为对自己的欢迎,物我交融,闲适之情跃然纸上。尾联以“意未足”直抒流连忘返之心,并嗔怪“城鼓”相催,将不舍之情推向高潮,余韵悠长。全诗语言平实自然,意境空灵超脱,通过对山寺景物的描绘,表达了诗人对自然与宁静生活的向往,以及对尘世喧嚣的淡淡疏离。