原文

秋光漠漠草青青,日落江流雁下汀。
世路风波今始半,为余遥谢草堂灵。
七言绝句 人生感慨 写景 凄美 含蓄 抒情 文人 江南 江河 沉郁 游仙隐逸 游子 秋景 黄昏

译文

秋天的光景广漠寂寥,原野上草色青青。夕阳西下,江水奔流,大雁飞落江边沙汀。人生道路上的风波艰险,如今我才算经历了一半。请替我遥遥地向那草堂的灵气致意问候吧。

赏析

这是一首借景抒怀的羁旅诗。前两句写景,描绘了钱塘江畔秋日黄昏的苍茫景象:'秋光漠漠'奠定了空旷寂寥的基调,'草青青'则带来一丝生命的底色,形成对比。'日落江流'与'雁下汀',一为宏大的动态背景,一为细微的动物特写,动静结合,画面感极强,也暗含了时光流逝(日落)与漂泊不定(雁下)的意蕴。后两句由景入情,直抒胸臆。'世路风波今始半'一句,饱含感慨,道出了行路之难与人生旅程的漫长艰辛,一个'始'字,既有对过往经历的总结,更透露出对前路未卜的沉重与警觉。末句'为余遥谢草堂灵',笔锋一转,将情感寄托于远方象征着安宁、归隐或精神归宿的'草堂',表达了在尘世风波中疲惫的行人对宁静生活的向往与精神上的皈依之情。全诗语言凝练,意境苍凉而深远,情景交融,在萧瑟的秋江晚景中,寄寓了深沉的人生感喟。

注释

钱塘江:浙江省主要河流之一,流经杭州,以钱塘江大潮闻名。。
漠漠:广漠而寂静的样子。。
汀:水边的平地,小洲。。
世路风波:比喻人生道路上的艰难险阻。。
今始半:现在才走了一半。。
为余:替我。。
遥谢:远远地致意、问候。。
草堂灵:草堂的神灵或灵气。此处“草堂”可能指代隐士的居所或作者心中的精神家园。。

背景

此诗具体创作年代与作者已不可考,从内容看,应为一位行旅者途经钱塘江时有感而作。作者可能是一位仕途奔波或人生旅途遭遇坎坷的文人,在秋日黄昏面对浩渺江流、南飞归雁的景色,触发了对自身'世路风波'的感慨,并流露出对隐逸生活的向往。诗题标明'钱塘江三首 其三',说明是组诗中的一首,组诗可能从不同角度描绘钱塘江景色并抒发情怀。此诗流传于后世,被收录于一些古诗选本中。