原文

插天修干已鳞皴,谁挽青枝架水滨。
却退炎威凉满座,都缘清荫布如云。
七言绝句 写景 咏物 咏物抒怀 夏景 文人 水滨 江南 淡雅 清新

译文

那高耸入云、树干已布满鳞状裂纹的老松,是谁将它青翠的枝条牵引到水边,架设成了这座棚子?它却能逼退酷暑的炎威,让满座都充满凉意,全都是因为那清凉的树荫,如同云朵般浓密地铺展开来。

赏析

这是一首清新雅致的唱和诗,通过描绘水边松棚的形貌与功用,赞颂了其消暑纳凉的妙处,并含蓄地表达了对搭建者(许守)雅趣与巧思的欣赏。 艺术特色上,诗人善用对比与衬托。首句“插天修干已鳞皴”以“插天”写其高,“鳞皴”状其古,突出松树本身的苍劲挺拔,为后文写其枝叶的清凉功用埋下伏笔。次句“谁挽青枝架水滨”以一个问句引出松棚的建造,充满巧思与趣味,将静态景物写活。后两句直接点题,通过“退炎威”与“布清荫”的因果关系,生动展现了松棚的实用价值与美学意境。“凉满座”从人的体感着笔,具体可感;“布如云”则运用比喻,将浓密的树荫比作舒卷的云朵,既写出了荫蔽的广阔与轻柔,又赋予画面以飘逸灵动之美,使普通的纳凉场景充满了诗情画意。全诗语言简练,意境清幽,在炎夏酷暑的背景下,营造出一方令人心旷神怡的清凉世界。

注释

和(hè):唱和,依照别人诗词的题材或体裁作诗。。
许守:指许姓的州郡长官(太守)。守,太守的简称。。
松棚:用松树枝叶搭建的棚子。。
插天:形容松树高大,直插云霄。。
修干:修长的树干。。
鳞皴(lín cūn):像鱼鳞一样开裂的树皮。皴,中国画技法,指皮肤或物体表面的皱裂,此处形容老松树皮粗糙开裂的形态。。
挽:牵引,此处指将松枝拉拢、架设。。
青枝:青翠的松枝。。
水滨:水边。。
炎威:炎热的威力。。
清荫:清凉的树荫。。
布如云:散布开来如同云彩一般,形容树荫浓密、覆盖面广。。

背景

此诗为南宋诗人吴芾(1104-1183)所作。吴芾字明可,号湖山居士,台州仙居(今属浙江)人。高宗绍兴二年进士,历官秘书正字,因揭露秦桧专权卖国而罢官。后任处州、婺州等多地知州,以清廉刚直、体恤民情著称。晚年退闲家居。 本诗题为《和许守松棚》,当是吴芾与一位许姓地方官(太守)的唱和之作。许守可能在其官署或私园水边搭建了一座松枝凉棚,并作诗咏之,吴芾遂以此诗相和。宋代文人雅士之间此类描绘生活雅趣、园林景致的唱和诗颇为流行。诗歌创作的具体时间地点已不可详考,但反映了南宋士大夫阶层闲适雅致的生活情趣与审美追求。