原文

贪看子舍筑溪滨,屈指除宵又及辰。
七八再逢新甲子,十三重记旧庚申。
一杯春酒红衰脸,四世斑衣悦老身。
爆竹声听桃洞晓,举家疑是避秦人。
七言律诗 亲情家庭 人生感慨 写景 叙事 抒情 文人 旷达 晨光 村居 欣慰 江南 淡雅 温馨 父亲 老者 节令时序 荆楚 除夕 除夕夜景

译文

我贪恋地看着儿子在黄溪边修筑的村居,屈指算来,除夕之夜又将迎来新年的辰光。七十八岁的我,将再次迎来一个新的甲子年;不禁回想起十三岁时经历的那个庚申年旧事。饮下一杯新春的暖酒,使我衰老的面容泛起红晕;四代同堂,儿孙们身着彩衣承欢膝下,让我这老迈之身倍感欢欣。听着桃花源般的村居外爆竹声迎来拂晓,我们全家都仿佛成了那躲避秦乱的世外桃源之人。

赏析

此诗是南宋著名诗人杨万里晚年于儿子家守岁所作,饱含天伦之乐与人生感慨。首联以‘贪看’起笔,直抒对儿辈居所的喜爱与留恋,奠定全诗温馨愉悦的基调。颔联巧妙运用干支纪年,将‘七八’高龄与‘十三’童稚并置,形成强烈的时间张力,在迎接新甲子的同时‘重记’旧庚申,浓缩了漫长的人生旅程,感慨深沉而含蓄。颈联描绘具体场景,‘一杯春酒’与‘四世斑衣’相对,红润的醉脸与绕膝的儿孙,将节日欢愉与家庭美满刻画得淋漓尽致,‘悦老身’三字道尽暮年最大的慰藉。尾联用典精妙,将现实中的‘桃洞’(黄溪村居)与陶渊明笔下的‘桃花源’相连,爆竹声中的新年晓色,让全家恍如‘避秦人’,既赞美了儿子居所环境的幽静超脱,也寄托了诗人对远离尘嚣、安享天伦的理想生活的满足。全诗语言平易自然,情感真挚醇厚,于家常琐事中见深挚亲情,于时间流逝中悟人生真谛,体现了‘诚斋体’活脱通透、善于捕捉生活诗意的艺术特色。

注释

癸亥:指宋宁宗嘉泰三年(1203年),干支纪年为癸亥年。。
守岁:除夕夜家人团聚,终夜不眠,以迎候新年的习俗。。
聪儿:杨万里的儿子杨长孺,字伯子,小名聪郎。。
桃源黄溪村居:指杨长孺在桃源(今湖南常德桃源县)黄溪的住所。。
子舍:本指诸子所居的旁舍,后多用以称儿子、儿辈的住所。。
除宵:即除夕之夜。。
及辰:到了时辰,此处指到了新年(甲子年)的时辰。。
七八再逢新甲子:作者时年七十七岁(虚岁七十八),即将迎来新的甲子年。甲子为干支纪年之首,六十年一循环。。
十三重记旧庚申:作者自注:‘予丁巳生,至庚申年十三矣。’丁巳为宋高宗绍兴七年(1137年),至庚申年(绍兴十年,1140年)作者正好十三岁(虚岁),记忆深刻。此处‘重记’有重温、回忆之意。。
春酒:冬天所酿,至春始熟的酒。也泛指新年期间饮用的酒。。
红衰脸:使衰老的脸庞泛起红晕。。
四世斑衣:指四代同堂,子孙身着彩衣为老人祝寿的典故。斑衣,彩衣。老莱子着彩衣娱亲的故事。。
悦老身:使我这老迈之身感到喜悦。。
桃洞:即桃花源之洞,借指儿子所居的桃源黄溪,环境幽美如世外桃源。。
避秦人:陶渊明《桃花源记》中为避秦时战乱而隐居桃花源中的人。此处形容全家在桃源村居过年,恍如世外桃源中人。。

背景

此诗作于宋宁宗嘉泰三年(1203年)除夕。时年杨万里七十七岁(虚岁七十八),已致仕在家。他前往儿子杨长孺(聪儿)位于湖南桃源黄溪的村居过年。杨万里晚年屡辞朝廷征召,隐居乡里,诗歌多描写田园风光和家庭生活,风格趋于平淡自然。此诗即是他晚年生活与心境的真实写照。诗中提到的‘十三重记旧庚申’,指他十三岁(1140年,庚申年)时的记忆,可能与其早年经历或家庭重大事件有关,足见其记忆之深。在儿子家度过四世同堂的除夕,让他感到无比欣慰,故有此作。