原文

十万农租要纳王,望霓虽切雨何方。
桑林敬体皇心祷,云汉终歌国祚昌。
坐使里闾消叹息,幻成境界得清凉。
欲知千里人情共,盈袖新诗已可装。
七言律诗 友情酬赠 叙事 含蓄 官员 庄重 抒情 政治抒情 文人 欣慰 民生疾苦 江南 雨景 颂赞

译文

十万农户的租税亟待缴纳给朝廷,人们急切盼望甘霖却不知雨在何方。君王效法商汤桑林祈雨敬体天心,终将如《云汉》所歌迎来国运昌隆。这场喜雨立刻让乡里百姓消解了叹息,仿佛幻化出一个清凉宜人的崭新境界。若想知晓千里之外人们共同欢欣的心情,看我袖中满载的新作诗篇便可知晓。

赏析

本诗为酬和友人之作,以“喜雨”为核心,展现了久旱逢甘霖后上至君王、下至黎庶的普遍欢欣,体现了作者关心民瘼的儒家情怀与作为诗人的敏锐感受。艺术上,首联以“十万农租”的沉重现实与“望霓”无着的焦灼开篇,奠定忧民基调。颔联巧妙用典,“桑林祷”颂扬君王仁德,“云汉歌”化用《诗经》,既典雅又寄托了对国运的祝愿,将自然现象与政治清明相联系。颈联笔锋一转,正面描写降雨带来的直接效果,“消叹息”与“得清凉”对仗工稳,从听觉与体感两方面生动传达出民心的舒缓与环境的转变,“幻”字尤见惊喜之情。尾联由实入虚,以“千里人情共”拓宽诗意空间,并以“盈袖新诗”的意象收束,既点明酬和之由,又以诗篇满载喜悦作结,含蓄隽永,余韵悠长。全诗结构严谨,情感真挚,用典贴切,语言凝练,是一首将个人感受、民生疾苦与政治理想融为一体的优秀酬和诗。

注释

陈提举:指作者的友人陈姓提举官。提举为宋代官职名,主管特定事务。。
十万农租:形容需要缴纳的农业赋税数额巨大。。
纳王:缴纳给朝廷(君王)。。
望霓:盼望下雨。霓,虹的一种,古人认为虹霓出现与天气变化有关,此处代指降雨的征兆。。
桑林:商汤祈雨之处。《吕氏春秋》载,商汤时大旱,汤以身祷于桑林,天乃大雨。后以“桑林祷”指帝王为民祈雨。。
云汉:《诗经·大雅》篇名,内容为周宣王忧旱祈雨。诗中“倬彼云汉”指天河,后用以指干旱。。
国祚:国家的福运,国运。祚,福。。
里闾:乡里,民间。闾,里巷的大门。。
幻成境界:仿佛(因降雨而)变出了一个清凉世界。幻,变幻。。
盈袖:满袖。形容诗作之多,可装满衣袖。。

背景

此诗创作于南宋时期,作者曹彦约(1157-1228)为南宋名臣、文学家,历仕孝宗、光宗、宁宗、理宗四朝,官至兵部尚书。他力主抗金,关心民生,诗作多涉时政与民情。宋代提举常平司等机构负责地方仓储、水利等事务,与农事息息相关。诗题中的“陈提举”应是作者同僚或友人。南宋时期,江南地区水旱灾害频仍,祈雨、喜雨成为士大夫诗文中常见主题。本诗是作者在久旱得雨后,为酬和友人陈提举的《喜雨》诗而作的组诗中的第二首,反映了当时士大夫阶层对农业生产的重视与与民同乐的情怀。