原文

不见昭阳宫内柳,黄金齐捻轻柔。
东君昨夜到皇州。
玉阶金井,无处不风流。
怅望翠华春欲暮,六宫都锁春愁。
暖风吹动绣帘钩。
飞花委地,时转玉香球。
中原 写景 凄美 后妃 含蓄 咏物 咏物抒怀 婉约 宫廷 宫廷生活 幽怨 抒情 文人 春景 爱情闺怨 花草 花间派

译文

再也见不到昭阳宫内的柳树了,那嫩黄的柳芽齐整而轻柔。春神昨夜刚刚降临皇城。白玉台阶,华美井栏,处处都洋溢着春日的风流情致。惆怅地遥望皇帝的仪仗,春天即将逝去,整个后宫都锁闭在深深的春愁之中。暖风吹动了绣帘的挂钩。柳絮如花般飘落在地,时而随风转成洁白的香球。

赏析

此词借咏宫柳,抒写深宫春怨,是一首典型的宫怨词。上片以昔日昭阳宫柳的明媚风流起兴,"黄金齐捻轻柔"一句,工笔细描,将初春柳芽的色泽与质感刻画得极为生动,"无处不风流"则总括出宫廷春色的繁华。下片笔锋陡转,"怅望翠华春欲暮"点出宫人失宠的怅惘与时光流逝的哀愁,"六宫都锁春愁",一个"锁"字,既写宫门深锁,更写愁绪深重,无法排遣。结尾"飞花委地,时转玉香球",以柳絮飘零、聚散无定的意象,暗喻宫人命运如飞花般不由自主,美丽而凄凉,余韵悠长。全词语言清丽,意象绵密,对比鲜明,在婉约含蓄中寄托了深沉的同情。

注释

昭阳宫:汉代宫殿名,为汉成帝皇后赵飞燕所居,后世常代指得宠后妃的居所,亦泛指皇宫。。
黄金齐捻轻柔:形容柳枝嫩芽初绽,颜色嫩黄如金,枝条纤细柔美。捻,此处有搓揉、形容柔软之意。。
东君:司春之神,此处指春天。。
皇州:指帝都,京城。。
玉阶金井:白玉台阶和雕饰华丽的井栏,代指宫廷华美的建筑。。
翠华:皇帝仪仗中用翠鸟羽毛装饰的旗帜,代指皇帝。。
六宫:古代皇帝后宫的总称。。
绣帘钩:绣花门帘的挂钩。。
飞花委地:柳絮飘落在地。委,堆积、散落。。
玉香球:形容柳絮团成球状,洁白如玉,随风滚动。。

背景

和凝(898-955),五代词人,历仕梁、唐、晋、汉、周五朝,官至宰相。他少时好为曲子词,流传汴洛,人称"曲子相公"。其词多写艳情,风格清丽。这首《临江仙》是其《临江仙》二首中的第一首,属咏物词。五代时期,宫廷词创作兴盛,多描写宫廷生活与闺阁情思。此词虽题为咏柳,实则以柳为媒介,映射后宫女子的寂寞与哀怨,反映了当时词坛婉约绮丽的创作风尚。