原文

大宋忠臣牟大昌,义兵今起应天祥。
赤城虽已降为虏,黄山不愿为之氓。
七言绝句 义士 吴越 咏怀抒志 山峰 悲壮 抒情 政治抒情 文人 沉郁 激昂 言志

译文

大宋的忠臣牟大昌啊,如今高举义兵响应文天祥的号召。赤城山一带虽然已经沦陷降敌,但黄岩的青山绿水绝不愿做那元朝的顺民!

赏析

这是一首充满血性与气节的战旗题诗。全诗语言铿锵,掷地有声,直抒胸臆。首句自报家门,以“大宋忠臣”自许,开宗明义,彰显其身份与立场。次句点明起义的正义性与时代背景——响应民族英雄文天祥的勤王号召,使个人的行动与国家的命运紧密相连。后两句运用对比手法,“赤城虽已降为虏”陈述了残酷的现实,国土沦丧;但紧接着“黄山不愿为之氓”则如石破天惊,以拟人化的手法,赋予家乡山水以不屈的意志,表达了绝不屈服、抗战到底的坚定决心。全诗虽短,但情感炽烈,将个人气节、乡土情怀与民族大义熔于一炉,是南宋末年浙东义士抗元精神的悲壮写照,具有强烈的感染力和历史价值。

注释

题帜:在旗帜上题写诗句。帜,旗帜。。
牟大昌:南宋末年抗元义士,台州黄岩(今属浙江)人。。
义兵:为正义而战的军队,此处指自发组织的抗元武装。。
应天祥:响应文天祥的号召。文天祥,南宋末年抗元名臣、民族英雄。。
赤城:山名,位于浙江天台县西北,为天台山南门,此处代指台州地区。。
降为虏:指当地已投降元朝,沦为被统治之地。虏,对敌人的蔑称。。
黄山:此处指黄岩的山,或泛指家乡的山川。氓(méng):民,百姓。此处指不愿做元朝的顺民。。

背景

此诗创作于南宋德祐二年(1276年)前后。是年,元军攻破临安,南宋朝廷濒临崩溃。文天祥、张世杰、陆秀夫等拥立益王赵昰于福州,继续抗元。牟大昌与侄牟天与在台州黄岩聚乡民起义,响应文天祥,据守黄土岭阻击元军。这首诗很可能就是起义时题写于战旗之上,用以激励士气、昭示心志的宣言。最终,牟大昌叔侄在战斗中英勇牺牲。此诗因其鲜明的民族气节和悲壮背景,在台州地方史志和民间广为流传。