原文

客去抽书读,愁来闭户推。
眼花因酒剧,书草更人催。
怪石巧依竹,净瓶香引梅。
悠然鉴湖念,又向雁边回。
五言律诗 人生感慨 写景 山水田园 抒情 文人 村庄 江南 沉郁 淡雅 清新 花草 隐士

译文

客人离去后,我抽出一本书来静读;愁绪涌上心头时,便关上房门试图将其排开。双眼昏花,是饮酒过度的缘故;字迹潦草,更是因为有人催促使然。园中奇石巧妙地依傍着翠竹,洁净的花瓶里梅花幽香引人观赏。我悠然想起了故乡的鉴湖风光,这份思念啊,又随着天边飞过的大雁,飘向了远方。

赏析

此诗为陆游晚年闲居遣怀之作,通过日常生活的几个片段,生动勾勒出诗人复杂的心境与高雅的情趣。首联以“客去”与“愁来”对举,一“读”一“推”,动作简洁而意蕴深长,展现了诗人试图在书卷与独处中寻求慰藉的姿态。颔联直言衰老之态(眼花)与潦倒之状(书草),略带自嘲,却又真实可感。颈联笔锋一转,描绘居处清幽景致:“怪石巧依竹,净瓶香引梅”,怪石与翠竹相映成趣,净瓶与寒梅暗香浮动,构图精巧,意境清雅,体现了诗人虽处困顿仍不失对自然与美的细腻感知与高洁品性。尾联由景生情,“悠然”二字点出思绪的飘忽,将对故乡鉴湖的思念托付于天际归雁,含蓄隽永,余韵悠长。全诗语言质朴自然,对仗工稳,在琐碎的日常记述中寄寓了深沉的乡愁与人生感慨,沉郁中见清新,闲淡里含悲凉,是陆游晚年诗风成熟内敛的典型代表。

注释

遣兴:排遣兴致,抒发情怀。。
客去抽书读:客人离去后,我抽出一本书来读。抽,取出。。
愁来闭户推:愁绪袭来时,我关上门扉,试图将其推开(排遣)。闭户,关门。推,推却,排遣。。
眼花因酒剧:眼睛昏花是因为饮酒过量所致。剧,厉害,严重。。
书草更人催:书写草稿(或指潦草的字迹)更是因为有人催促。书草,草书,或指草稿。。
怪石巧依竹:奇形怪状的石头巧妙地依傍着翠竹。。
净瓶香引梅:洁净的花瓶(或指佛前的净瓶)中插着梅花,香气引来欣赏。净瓶,可指插花的花瓶,亦或佛教用具。。
悠然鉴湖念:悠然地想起了鉴湖(陆游故乡绍兴的风景)。鉴湖,又名镜湖,在浙江绍兴,陆游晚年常怀念故乡。。
又向雁边回:这份思念又随着天边的大雁飞回(故乡)。雁边,雁飞之处,指远方,常与思乡关联。。

背景

此诗创作于陆游晚年退居故乡山阴(今浙江绍兴)时期。陆游一生力主抗金,屡遭排挤,晚年长期闲居。此时的诗作,常于描绘田园闲适生活的同时,流露出壮志未酬的苦闷与对国事的隐忧,以及深切的思乡之情(虽已归乡,但鉴湖之“念”或亦包含对往昔、对更广阔天地的追忆)。这首诗正是在这样的背景下,诗人于日常起居中捕捉诗意,以“遣兴”为名,抒写内心复杂幽微的感触。