原文

客子归期莫有期,地炉松火独吟时。
西山暮雨吹成雪,错拟杨花理钓丝。
七言绝句 写景 冬景 凄美 友情酬赠 含蓄 惆怅 抒情 文人 暮色 游子 送别离愁 雨景 雪景

译文

客居他乡的游子啊,你的归期总是难以确定。我独自守着地炉中松木燃烧的火焰,在吟咏诗句中度过时光。西山的傍晚,细雨被寒风吹成了雪花。我竟一时恍惚,错把这雪花当作了春天的杨花柳絮,还想着要去整理钓丝准备垂钓呢。

赏析

这是一首构思精巧、意境深婉的留别诗。诗的前两句直抒胸臆,点明友人归期未定,而自己独对炉火、孤寂吟咏的场景,奠定了全诗思念与怅惘的情感基调。后两句笔锋一转,以景写情,通过一个细腻的错觉描写,将艺术感染力推向高潮。暮雨成雪,本是萧瑟寒冷的冬景,诗人却因思友心切、神思恍惚,竟将其错认为春日纷飞的杨花。这一“错拟”,不仅生动刻画出诗人凝神远望、心绪飘摇的情态,更以乐景(春日的杨花与垂钓的闲适)写哀情(现实的寒冷与离别的孤寂),形成强烈的反差,含蓄而深刻地表达了诗人对友人深切的挽留之意和对相聚时光的无限留恋。全诗语言凝练,意象鲜明,情感真挚,于平淡处见奇崛,在错觉中显深情,展现了古典诗歌含蓄蕴藉的艺术魅力。

注释

罗怀叟:应为诗题中提及的人物,生平不详,可能是作者的友人。。
思归:思念归乡。。
客子:客居他乡的人,此处指罗怀叟。。
地炉:在地上挖坑或用砖石砌成的取暖炉灶。。
松火:燃烧松枝或松木取暖的火。。
西山:西边的山,泛指远山。。
暮雨:傍晚的雨。。
错拟:错误地以为。。
杨花:柳絮。。
理钓丝:整理钓鱼的丝线,意指准备垂钓。。

背景

此诗具体创作年代及背景不详。从诗题“罗怀叟思归一诗留之”可知,这是一首为挽留一位名叫罗怀叟、意欲归乡的友人而作的诗。作者可能也是一位羁旅他乡的文人,与罗怀叟有相似的境遇和深厚的情谊。在寒冷的冬日,友人欲归而归期难定,诗人独处时触景生情,写下了这首充满不舍与怅惘的诗篇,既是对友人的深情挽留,也是自身孤寂心境的写照。作品未见于主要诗词总集,应为流传于民间的文人酬赠之作。