题清芬阁 - 朱京
《题清芬阁》是由宋诗人朱京创作的一首七言律诗、写景、友情酬赠、咏物抒怀、抒情古诗词,立即解读《我爱君家似洞庭,却疑身在小蓬瀛》的名句。
原文
我爱君家似洞庭,却疑身在小蓬瀛。
白波潭上鱼龙舞,红叶村中鸡犬声。
大雅篇章无弟子,高门事业有公卿。
后来若要知优劣,千古何人继盛名。
白波潭上鱼龙舞,红叶村中鸡犬声。
大雅篇章无弟子,高门事业有公卿。
后来若要知优劣,千古何人继盛名。
译文
我喜爱您家这清幽的居所,仿佛置身于浩渺的洞庭湖畔,甚至怀疑自己是否来到了蓬莱、瀛洲这样的仙境。清澈的潭水上波光粼粼,鱼龙仿佛在欢快起舞;红叶掩映的村庄里,传来阵阵鸡鸣犬吠之声。您创作的高雅诗篇,无人能够继承其精髓;您显赫的门庭事业,则有公卿贵胄代代相传。后世之人若想评判成就的高低优劣,试问千古以来,又有谁能真正继承您这般的鼎盛声名呢?
赏析
这是一首题赠诗,旨在赞美清芬阁主人的居所环境、文学造诣与家族声望。全诗构思精巧,意境优美。首联以洞庭、蓬瀛两大仙境作比,极言清芬阁环境之清幽脱俗,开篇即营造出超凡的意境。颔联具体描绘眼前景致:"白波潭上"与"红叶村中",一水一陆,一动一静;"鱼龙舞"写其灵动生机,"鸡犬声"显其田园安宁,对仗工整,画面感极强,勾勒出一幅既充满仙气又不失人间烟火气的理想栖居图。颈联笔锋一转,由景及人,赞颂主人的两大成就:文学上的"大雅篇章"与仕途上的"高门事业",用"无弟子"突出其文学成就的孤高难继,用"有公卿"彰显其家族事业的显赫传承,对比之中见推崇。尾联以设问作结,将主人的成就置于历史长河中,断言其"千古"难继,将赞美推向顶峰。全诗语言清丽,用典自然,通过环境烘托与直接颂扬相结合的手法,表达了对阁主人由衷的钦慕与敬仰之情。
注释
清芬阁:一座楼阁的名称,具体位置不详,可能为某位隐士或文人的居所。。
洞庭:指洞庭湖,位于今湖南北部,以烟波浩渺、景色壮丽著称,常被用作仙境的代称。。
蓬瀛:蓬莱和瀛洲,传说中的海上仙山,代指仙境。。
白波潭:潭水名,形容潭水清澈,波光粼粼。。
鱼龙舞:形容水中生物活跃,也暗喻此地充满生机与灵性。。
红叶村:秋天枫叶变红的村庄,点明时节,营造出宁静绚丽的田园风光。。
大雅篇章:指《诗经》中的《大雅》,后泛指高雅、正统的文学创作。此处赞颂清芬阁主人的文学成就。。
无弟子:意为(其高雅的文章)没有能够继承的弟子,强调其成就的独特与高超。。
高门事业:指显赫的门第或家族所从事的功业。。
有公卿:指家族中出了公卿一类的高官,赞颂其家族地位显赫。。
优劣:此处指(在文学和事业上)成就的高低。。
继盛名:继承其显赫的名声。。
背景
此诗具体创作背景不详。从内容推断,应为一位文人(或诗人本人)拜访某位德高望重、兼具文学才华与显赫家世的隐士或致仕官员的居所"清芬阁"后所作。"清芬"一词常喻高洁的德行,阁名即暗示主人品格。诗中描绘的环境兼具山水之胜与田园之趣,符合宋代以后文人追求"中隐"(在朝市附近享受山林之乐)的理想。对主人"大雅篇章"与"高门事业"的并重赞美,也反映了古代士人"立德、立功、立言"三不朽的价值追求。此诗流传下来,作者佚名,可能因其题写在阁中,后被收录于地方志或文人笔记中。