原文

古道缘流水,寒郊带断烟。
稀疏鸦种麦,羞涩女耕田。
人事休兵后,秋怀落木前。
小苏遗翰墨,今古一山川。
五言律诗 人生感慨 写景 凄美 叙事 悲壮 抒情 文人 村庄 民生疾苦 江南 沉郁 游子 田野 秋景

译文

古老的道路沿着流水蜿蜒,荒寒的郊野笼罩着断续的孤烟。稀疏的乌鸦在麦田间盘旋觅食,羞涩的女子不得不下田耕种。战乱平息后的人事已渐趋平静,而我悲秋的情怀却生在这落叶纷飞之前。遥想当年小苏(苏辙)曾在此地留下诗文墨宝,古往今来,唯有这山川景色依然如故。

赏析

本诗是南宋诗人王炎途经战乱后的绩溪所作,是一首深刻反映社会现实与历史感慨的五言律诗。首联“古道缘流水,寒郊带断烟”以简练的笔触勾勒出战乱后郊野的荒凉与寂静,“寒”、“断”二字奠定了全诗萧瑟的基调。颔联“稀疏鸦种麦,羞涩女耕田”是诗眼所在,选取“鸦种麦”、“女耕田”两个极具画面感和冲击力的细节,以小见大,生动而沉痛地揭示了战争对农业生产和社会结构的毁灭性破坏:田园荒芜至乌鸦横行,男丁稀缺至女子务农。此联对仗工整,意象对比强烈,情感含蓄而深沉。颈联由景及情,“人事休兵后”稍露缓和,但“秋怀落木前”立刻将个人悲秋之怀融入时代衰飒之气,情感递进自然。尾联“小苏遗翰墨,今古一山川”笔锋一转,引入历史人物苏辙,将眼前疮痍与往昔文治进行时空对照。“今古一山川”一句,既有山川永恒、人事已非的沧桑之感,也暗含了对和平与文明传承的深切呼唤。全诗语言质朴凝练,意境苍凉沉郁,将战乱创伤、民生疾苦与历史沉思融为一体,体现了南宋诗人关注现实、心系民瘼的创作倾向,具有强烈的现实主义精神和深广的历史维度。

注释

兵后:战乱之后。。
绩溪:地名,今属安徽省宣城市。。
缘:沿着。。
寒郊:荒凉寒冷的郊野。。
带:笼罩,缠绕。。
断烟:时断时续的炊烟,或指战火硝烟散尽后的景象。。
鸦种麦:乌鸦在麦田中啄食或盘旋,形容田野荒芜,人烟稀少。。
羞涩:此处形容女子因抛头露面从事农耕而感到难为情,暗示男丁稀少。。
女耕田:女子下田耕种,反映战乱导致劳动力严重缺乏。。
人事:人世间的事务,此处主要指战乱带来的社会动荡。。
休兵:停止战争。。
秋怀:秋天的感怀。。
落木:落叶的树木。。
小苏:指北宋文学家苏辙,因其兄苏轼被称为“大苏”,故称苏辙为“小苏”。苏辙曾任绩溪县令,有政绩。。
遗翰墨:留下的诗文或墨迹。。
今古一山川:古往今来,山川依旧。。

背景

此诗创作于南宋时期,具体年份不详。南宋时期,宋金长期对峙,江淮一带屡经战火,民生凋敝。绩溪地处皖南,虽非主战场,但也难免受到战争波及和社会动荡的影响。诗人王炎途经此地,目睹战乱后农村破败、生产荒废、民不聊生的景象,心生感慨,遂作此诗。诗中提及的“小苏”(苏辙)曾于北宋元丰年间任绩溪县令,勤政爱民,留有政声和文墨,诗人借此历史人物,抒发了对和平安定时代的追忆与向往,以及对当下现实的忧思。