译文
刚刚还在为何晏那样的英才早逝而悲痛,如今像左丘明一样的您也这样离开了人世。 因此想到,在墓前题写悼文,还不如在生前与您举杯共饮。 您留下的宝剑骏马终将归属他人,唯有琴与书中的学问风雅或许能有女儿传承。 只愿千年以后,您的文采精神能够配享祭祀,与雪堂仙人苏轼一样被后人铭记。
注释
哭左次魏:悼念左次魏。左次魏,陆游友人,生平不详。。
甫痛何郎夭:甫,刚刚,方才。何郎,指何晏,三国时期玄学家,以才貌著称,此处借指早逝的英才。夭,夭折,早逝。。
丘明亦复然:丘明,指左丘明,春秋时期史学家,相传双目失明。此处借指友人左次魏。然,如此,这样。。
题墓上:在墓前题写悼念文字。。
不若斗樽前:不如在生前一起饮酒欢聚。斗樽,指酒杯,代指饮酒。。
剑马为谁得:剑和马这些遗物最终归谁所有呢?意指人死后财物易主。。
琴书有女传:只有琴和书(代表学问与风雅)或许能有女儿传承。用《晋书·列女传》中谢道韫等才女典故,暗指文化精神可传后世。。
配食雪堂仙:配食,配享祭祀。雪堂仙,指苏轼。苏轼在黄州筑雪堂,自号“东坡居士”,后人尊为文星、诗仙。此处希望友人左次魏的文学精神能与苏轼一样流芳千古。。
赏析
这是陆游悼念友人左次魏的组诗中的第二首。全诗情感沉郁而深刻,在哀悼中融入了对生命、物质与精神传承的哲理思考。首联以“何郎”(何晏)与“丘明”(左丘明)两位历史人物作比,既赞友人才学,又叹其命运,用典贴切,奠定了悲痛的基调。颔联笔锋一转,发出“题墓上,不若斗樽前”的感慨,由悼亡转向对生死的达观认识,强调生前情谊的珍贵,情感真挚而超脱。颈联进一步深化思考:“剑马”代表世俗财物,终将易主;“琴书”象征学问风雅,或可经由“有女传”的文化血脉得以延续。这一对比,凸显了诗人对精神文化价值高于物质财富的肯定。尾联以“配食雪堂仙”作结,将友人与文豪苏轼并提,表达了对其文学成就与人格精神必将流芳百世的美好祝愿与极高评价。全诗结构严谨,从悲痛到追思,再到哲理的升华与永恒的祝愿,情感层层递进,用典精当,语言凝练,体现了陆游晚年诗歌沉郁顿挫、理趣深长的艺术特色。