徙倚溪亭惜坠芳,恨无异域返魂香。残枝并恐风吹去,插在金瓶置坐傍。
七言绝句 人生感慨 凄美 含蓄 咏物 咏物抒怀 婉约 抒情 文人 江南 江湖诗派 溪亭 花草

译文

我在溪边的亭子里徘徊,怜惜那凋零坠落的花朵,心中遗憾没有那传说中能使魂魄归来的异域返魂香。我甚至担心那残留的花枝也会被风吹走,于是将它插在华美的金瓶中,安放在我的座位旁边。

注释

徙倚:徘徊,流连不去。。
溪亭:溪边的亭子。。
坠芳:凋落的花朵。。
异域:指外国或远方。。
返魂香:传说中能令死者复生的神奇香料。据《十洲记》载,西海聚窟洲有返魂树,伐其根心,于玉釜中煮取汁,可制成返魂香,香气闻数百里,死者在地闻香即活。。
残枝:指已经凋残的花枝。。
金瓶:金色的花瓶,形容花瓶之华美珍贵。。
坐傍:座位旁边。傍,通“旁”。。

赏析

此诗为刘克庄《再和十首》组诗中的第六首,是一首构思精巧、情感深挚的惜花咏物诗。首句“徙倚溪亭惜坠芳”,通过“徙倚”(徘徊)的动作和“惜”字,直接点出诗人对落花的无限怜爱和流连不舍之情,场景设置在清幽的“溪亭”,更添一份静谧与感伤。次句“恨无异域返魂香”则陡然升华,借用神话典故,将惜花之情推向极致:诗人不仅怜惜,更幻想能拥有起死回生的“返魂香”,让凋零的花朵重焕生机。这种幻想既显痴情,又暗含对美好事物易逝的无奈与不甘。后两句“残枝并恐风吹去,插在金瓶置坐傍”,从幻想回归现实,行动更为具体和执着:诗人因极度珍惜,连“残枝”都生怕被风吹走,于是采取行动,将其插在珍贵的“金瓶”中,置于身旁日夜相伴。这一“插”一“置”,是守护,是陪伴,更是将易逝之美以某种形式凝固下来的努力。全诗语言简练,由“惜”而“恨”,由“恐”而“护”,情感层层递进,通过神话典故的烘托和细腻行为的刻画,将诗人对自然之美、生命之短暂的深刻感悟与执着留恋表达得淋漓尽致,体现了宋诗重理趣、重凝练的特色。