宿醉离愁慢髻鬟。绿残红豆忆前欢。锦江春水寄书难。红袖时笼金鸭暖,小楼吹彻玉笙寒。为谁和泪倚阑干。
写景 凄美 夜色 女子 婉约 婉约派 小楼 幽怨 抒情 江南 爱情闺怨 送别离愁 闺秀 阑干

译文

昨夜醉意未消离愁萦绕,发髻松散凌乱。看着绿色凋残的红豆,回忆起往日的欢愉。想要通过锦江春水寄去书信却如此困难。 红袖不时笼罩着金鸭香炉取暖,小楼上玉笙吹奏直到夜深天寒。不知为谁含着眼泪独自倚靠栏杆。

注释

宿醉:前夜饮酒沉醉。
慢髻鬟:发髻松散凌乱。慢,同'漫',散乱。
绿残红豆:绿色凋残的红豆,暗示相思之情。红豆象征相思。
锦江:四川成都的河流,代指远方。
金鸭:鸭形铜香炉。
吹彻玉笙寒:吹奏玉笙直到夜深天寒。彻,透彻、完结。
和泪:含着眼泪。
阑干:栏杆。

赏析

这首集句词巧妙融合多位诗人的名句,营造出深婉动人的离愁别绪。上片通过'宿醉''离愁''残红豆'等意象,层层递进地展现女子对往昔欢愉的追忆和当下的孤寂。下片'红袖笼金鸭''小楼吹玉笙'两个细节描写,细腻刻画了闺中女子的百无聊赖和深情等待。末句'为谁和泪倚阑干'以问句作结,将全词的哀怨之情推向高潮,余韵悠长。词作虽为集句,但意境完整,情感连贯,体现了高超的艺术再造能力。