译文
春花已然凋谢殆尽,却仍见美人蕉绽放鲜红。 穿上一双新制的涂蜡木屐,任凭风雨如何潇潇急骤。 独自一人登上那红色的小桥。
注释
花事了:指春花凋谢,花期已过。
美人蕉:植物名,夏季开花,花色鲜红。
蜡屐:涂蜡的木屐,古代文人雅士游赏时所穿。
潇潇:形容风雨急骤的样子。
小红桥:红色的小桥,常指园林中的景致。
赏析
这首小词以简练的笔触勾勒出一幅江南暮春图景。上片'花事了'三字点明时节,而'犹见美人蕉'则在一片凋零中突显生命的顽强与美丽,形成鲜明对比。下片通过'新蜡屐'的细节,展现词人纵情山水、不惧风雨的洒脱情怀。'独上小红桥'更是以孤寂的身影与潇潇风雨形成意境上的张力,体现了纳兰词特有的婉约中见豪放、柔美中带刚劲的艺术特色。全词语言清新自然,意象鲜明,在短小的篇幅中蕴含丰富的情感层次。