译文
昔日繁华的富贵街巷终究都化作了尘土,有谁还能认出那个担柴的朱买臣如今已年老。自嘲卖柴的营生依然如故没有改变,可是来买柴的人却已不是从前相识的那些人了。
注释
鸬鹚源:地名,具体位置不详,应为樵夫砍柴之处。
绮罗巷陌:指富贵人家居住的繁华街巷。绮罗,华美的丝织品,代指富贵。
买臣:指朱买臣,西汉名臣,早年家贫以砍柴为生,后官至会稽太守。
元似旧:元,通'原',本来、依旧的意思。
旧时人:指从前认识的人或曾经交往的人。
赏析
这首诗通过樵夫的视角,抒发了对世事变迁、人生无常的深沉感慨。前两句以朱买臣的典故起兴,暗喻寒士不遇的境况,'绮罗巷陌总成尘'既写实景又含哲理,暗示富贵荣华终将消逝。后两句'自笑'二字饱含辛酸,卖柴生涯依旧而买主已换,深刻揭示了时光流转、物是人非的苍凉。全诗语言质朴而意境深远,运用对比手法,在平淡的叙述中蕴含深刻的人生体验。