译文
雨后新晴的阳光刚刚照上屋脊,春天即将归去时万物显得格外清幽。 在硬黄纸上写诗任我挥洒,举起大酒杯与您共饮同醉。 庆幸听说边防暂无警报令人安心,欣喜看到农事渐可安排令人宽慰。 年老之后所期望的不过如此罢了,人世间还有什么事情值得忧愁。
注释
次韵:按照原诗的韵脚和作。
得閒:得到闲暇,指友人原唱诗题。
屋山:屋脊。
硬黄:一种经过染制可供书写的黄纸,质地较硬。
大白:大酒杯。
边备:边防军备。
农功:农事。
鸠:聚集,这里指农事可以顺利进行。
底事:何事。
赏析
这首诗是陆游晚年闲居生活的真实写照。首联以'新晴''春归'点明晚春时节,营造出宁静幽远的意境。颔联'诗著硬黄''酒拚大白'展现了诗人寄情诗酒的闲适生活。颈联转写国事农事,体现诗人虽闲居仍心系天下的情怀。尾联以淡泊之语作结,'老去所期如此尔'看似满足,实则暗含对时局的隐忧。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,在闲适之中蕴含着深沉的爱国情怀。