译文
竹林树木高低错落交织在一起, 河流原野在远近处清晰分明。 晴天后可见经幡轻轻飘动, 深夜里能听到钟磬悠扬之声。 田野水碓闲适地伴着春水, 春桥清冷地横跨在云烟之中。 庭院空寂游客都已散去, 只有鸣叫的鸟儿自在呼唤同伴。
注释
槐林院:宋代寺院名,具体位置不详,应为作者游历之所。
参差:高低不齐的样子。
幡幡:旗帜飘动的样子,指寺院的经幡。
钟磬:寺院中的乐器,钟和磬,用于报时和法事。
野碓:田野中的水碓,利用水力舂米的工具。
閒春水:悠闲地伴着春水,閒通'闲'。
春桥:春天的桥梁。
自呼群:鸟儿自在地呼唤同伴。
赏析
本诗以细腻的笔触描绘槐林院的幽静景致,通过'竹树参差''川原远近'的空间布局,'幡幡晴后''钟磬夜中'的时空交错,'野碓閒春水''春桥冷度云'的动静结合,营造出空灵深远的意境。尾联'庭空游客散,鸣鸟自呼群'以动衬静,在空寂中凸显生机,体现了宋代山水诗追求理趣、注重意境的特点。全诗对仗工整,语言清丽,在景物描写中透露出淡淡的禅意。