译文
春天的雨露何其稀少,秋夜的风霜却突然增多。 只要树木有牢固的根本,就不怕枝叶被风霜摧折。 楚江岸边的枫叶连成一片,吴山上的橘树与之相映成趣。 秋日的居所正好给我慰藉,那醉人的红叶陪伴着我微红的面容。
注释
次韵:按照原诗的韵脚和诗。
立之:作者友人,具体生平不详。
雨露三春少:指春天雨水露水稀少。
风霜一夜多:秋夜风霜突然增多。
枝柯:树枝。
楚岸:楚地的江岸,指长江中游地区。
吴山:吴地的山峦,指江南地区。
醉色:指红叶如醉酒的红色。
酡:饮酒后脸色发红。
赏析
这首诗以红叶为题,通过对比春之雨露与秋之风霜,展现了红叶的坚韧品格。前四句运用对比手法,突出红叶在严酷环境中的顽强生命力,寓意人生应有坚定的根本。后四句将视野扩展到楚岸吴山,以枫叶、橘树构建出辽阔的秋色图景。尾联将红叶的醉色与诗人的醉态相融合,达到物我合一的境界。全诗语言简练,意境深远,既有对自然景物的精细描绘,又蕴含深刻的人生哲理。