译文
悠闲地回想当年吟诗作赋的声音,那时的人物个个才华横溢、卓尔不群。 江山的清丽壮美如今依然如故,谁说这美景无法用画笔描绘出来呢?
注释
閒想:悠闲地回想。閒,同"闲"。
啸咏:吟咏诗歌。啸,长声吟唱;咏,吟诵。
斗峥嵘:形容人才辈出,才华横溢。斗,竞相;峥嵘,卓越不凡。
清壮:清丽壮美。
丹青:绘画的颜料,代指绘画艺术。
赏析
这首诗通过回忆往昔文人雅集的盛况,抒发了对历史人物的追慕和对江山永在的感慨。前两句以"閒想"领起,用"啸咏声"和"斗峥嵘"生动再现了当年才俊云集、诗酒唱和的热闹场景。后两句笔锋一转,以江山依旧反衬人事已非,但结句"谁谓丹青画不成"却以反问作结,既肯定了艺术永恒的价值,又暗含对往昔盛景的无限怀念。全诗语言凝练,意境深远,在怀古中寄寓了对艺术永恒的思考。