落笔峒 - 倭倭才
《落笔峒》是由宋诗人倭倭才创作的一首七言律诗、写景、古迹、含蓄、山峰古诗词,立即解读《峭壁凌空望渺微,层层烟锁雾云衣》的名句。
原文
峭壁凌空望渺微,层层烟锁雾云衣。
深山古木高千丈,怪石青苔绕四围。
空有石衔仙骨在,想应人逐彩鸾飞。
洞中仙子今何往,欲上雕鞍不忍归。
深山古木高千丈,怪石青苔绕四围。
空有石衔仙骨在,想应人逐彩鸾飞。
洞中仙子今何往,欲上雕鞍不忍归。
译文
陡峭的岩壁凌空而立望去模糊遥远,一层层烟雾如衣裳般锁住云雾。 深山中古树高达千丈,奇异的石头环绕四周长满青苔。 空有石头承载着仙人的遗迹,想必仙人已乘着彩鸾飞升而去。 洞中的仙子如今去了哪里,想要骑上马鞍离去却又不忍心回归。
赏析
本诗以落笔洞为题材,通过细腻的笔触描绘了一处仙境般的自然景观。前四句写景,运用'峭壁''烟锁''古木''怪石'等意象,营造出神秘幽深的意境。后四句转入抒情,借'仙骨''彩鸾''仙子'等仙道意象,表达对仙境的向往和留恋之情。诗中'欲上雕鞍不忍归'一句,巧妙地道出了凡人对仙境的眷恋与现实的矛盾,富有哲理意味。全诗对仗工整,意境空灵,体现了道家隐逸思想与山水审美的完美结合。
注释
落笔峒:峒同'洞',指落笔洞,相传为仙人修炼之处。
渺微:遥远模糊的样子。
雾云衣:形容云雾如衣裳般笼罩山峦。
石衔仙骨:指洞中留有仙人遗骨或修炼痕迹。
彩鸾:传说中的仙鸟,常载仙人飞行。
雕鞍:装饰华丽的马鞍,代指离去的坐骑。
背景
落笔洞是海南岛著名的道教圣地,相传为古代仙人修炼之处。此诗应为明代或清代文人游历落笔洞时所作,具体创作年代不详。作品反映了古代文人对仙境胜地的向往之情,以及道家文化在海南地区的传播影响。落笔洞因其独特的喀斯特地貌和仙道传说,成为历代文人墨客吟咏的对象。