译文
都城的大道上游人如织,车马扬起点点尘埃。满天的灯火如雾,映红了夜空中的云彩。华丽的楼台在雪光映照下如同无瑕的美玉,皇家园林中灯火通明,宛如永不落幕的春天。 装饰华贵的马匹聚集在一起,雕刻精美的车辆簇拥成行。这是汉家宫阙权贵们的府邸。直到宫禁的钟声敲响,人们才陆续归去,西窗外还挂着一弯淡淡的月痕。
注释
九陌:原指汉代长安城中的九条大道,后泛指都城大路。
暗尘:车马行人扬起的尘土。
彤云:红云,这里指被灯火映红的云彩。
瑶台:传说中神仙居住的地方,此处指华丽的楼台。
阆苑:传说中的神仙居所,此处指皇家园林。
不夜春:形容灯火通明如白昼,春意盎然。
攒宝骑:聚集着装饰华贵的马匹。
簇雕轮:簇拥着雕刻精美的车辆。
五侯:原指汉代同时封侯的五位外戚,后泛指权贵豪门。
景阳钟:南朝齐武帝置于景阳楼上的钟,清晨鸣钟催百官起床,此处指宫禁的钟声。
赏析
这首词以细腻的笔触描绘了宋代上元节的繁华盛况。上片通过'九陌游人''一天灯雾'等意象,宏观展现节日氛围;'瑶台''阆苑'的仙宫比喻,既写实又充满浪漫色彩。下片'攒宝骑,簇雕轮'的工整对仗,生动刻画了权贵出行的奢华场面。结尾'犹挂西窗望月痕'以景结情,余韵悠长,既暗示了狂欢后的淡淡怅惘,又保持了词境的完整性。全词辞藻华美而不失雅致,充分展现了晏殊词'富贵气象'的艺术特色。