三载为吴郡,临岐祖帐开。虽非谢桀黠,且为一裴回。流水阊门外,秋风吹柳条。从来送客处,今日自魂销。
中唐新乐府 五言古诗 人生感慨 凄美 叙事 含蓄 吴越 官员 抒情 文人 江南 江河 秋景 送别离愁 黄昏

译文

在苏州任职已有三载光阴,临别时分送行的帐幕已然展开。 虽然不及谢安那般机智聪慧,却也在此地徘徊留恋。 阊门外的流水依旧潺潺,秋风吹动着岸边的柳条。 这里从来都是送别客人的地方,今日却轮到我为自己伤感叹息。

注释

三载为吴郡:指作者在苏州担任刺史三年。
临岐:临别时分。
祖帐:送别时设的帐幕。
谢桀黠:指谢安的机智聪慧,此处为自谦。
裴回:同'徘徊',犹豫不舍。
阊门:苏州古城西门,古代送别之地。
魂销:形容极度伤感。

赏析

这首诗以简洁凝练的语言表达了诗人离别苏州时的复杂情感。前两句点明任职时间和离别场景,'祖帐开'三字烘托出送别的庄重氛围。中间两句运用谢安的典故,既显谦逊又暗含不舍。后四句借景抒情,通过'流水'、'秋风'、'柳条'等意象,营造出萧瑟凄清的意境。尾句'今日自魂销'将情感推向高潮,从前送客今日自别,身份转换中见出人生无常的感慨。全诗语言质朴而情感深沉,展现了刘禹锡诗歌含蓄隽永的艺术特色。