扬子津头月下,临都驿里灯前。昨日老于前日,去年春似今年。谢守归为秘监,冯公老作郎官。前事不须问著,新诗且更吟看。
中原 中唐新乐府 人生感慨 六言诗 友情酬赠 夜色 抒情 文人 旷达 月夜 淡雅 说理

译文

在扬子津头的月光下,在临都驿站的灯影前。 昨日比前日又衰老几分,今年的春光却与去年相似依然。 谢守归来担任秘书监之职,冯公年老仍为郎官默默无闻。 往事不必过多追问细究,且来吟诵新作的诗篇。

注释

临都驿:唐代洛阳城外的驿站,位于洛阳临都门附近。
梦得:刘禹锡的字,唐代著名诗人,白居易的好友。
扬子津:古渡口名,在今江苏扬州南,长江北岸。
谢守:指谢灵运,曾任永嘉太守,此处借指刘禹锡曾任地方官。
秘监:秘书监的简称,掌管国家图书典籍的官职。
冯公:指冯唐,西汉文帝时年迈仍为郎官,比喻年老不得志。
郎官:汉代指侍郎、中郎等官职,唐代指各部郎中、员外郎。

赏析

这首诗以六言形式写成,语言简练而意境深远。前四句通过时空对比,展现岁月流逝与自然循环的哲理。'昨日老于前日'写时光催人老,'去年春似今年'写自然永恒,形成强烈对比。后四句用谢灵运和冯唐的典故,既暗指刘禹锡的仕途经历,又表达对人生际遇的豁达。全诗在平淡叙述中蕴含深刻的人生感悟,体现了白居易晚年诗风淡泊自然、哲理深沉的特点。