译文
深锁闺房难以入梦,怎能与郎君同被共枕。自从江边与君别离,秋夜更觉漫长难熬。 愁听黄莺呼唤友伴,空闺初醒天刚破晓。窗前虽有精美信笺,难寄我心意字字分明。 华美闺房虚度年华,并蒂莲叶又长成铜钱大小。愁苦独居怎能忍受,何时君来与我共枕。 病卧床榻屡添熏香,深夜犹有一缕青烟。思念夫君无法入梦,更恨捣衣声传到枕边。
注释
凤皇台:传说中凤凰栖息的楼台,此处指女子居所。
同衾共绣床:同被共枕,指夫妻团聚。
霜天:秋天的天空,因秋季霜降而得名。
花笺纸:精美的信纸,常饰有花纹。
璇闺:华丽的闺房。璇,美玉。
并头莲:并蒂莲,比喻恩爱夫妻。
匡床:安适的床榻。
砧声:捣衣声,古代妇女为远行丈夫捣洗寒衣的声音。
赏析
这组闺怨诗以细腻笔触刻画深闺思妇的孤寂心境。四首诗层层递进:首写别后长夜难眠,次写欲寄情书难表心迹,再写独处不堪期盼重逢,末写病中闻砧更添愁绪。艺术上运用'黄莺唤友''并头莲叶'等意象反衬孤独,'砧声到枕'以声衬静,强化了时空的漫长感。语言婉约含蓄,情感真挚动人,通过'锁闺''空闺''璇闺'的空间重复,构建出压抑的意象空间,展现了古代女性在相思中的情感困境。