原文

皇舆向洛城,时雨应天行。
丽日登岩送,阴云出野迎。
濯枝林杏发,润叶渚蒲生。
丝入纶言喜,花依锦字明。
微臣忝东观,载笔伫西成。
中原 五言律诗 典雅 写景 大臣 宫廷生活 庄重 政治抒情 文人 春景 盛唐气象 立春 雨景 颂赞

译文

皇帝车驾向着洛阳城行进,应时的春雨顺应天意而降。 明媚的阳光登上山岩相送,阴云从田野升起前来迎接。 雨水冲洗枝条林中杏花绽放,滋润叶片水边蒲草生长。 细雨融入诏书言辞充满喜悦,鲜花依偎锦绣文字更显明丽。 微臣愧居东观翰林之职,携带笔墨期待事业成功。

赏析

这首诗是典型的应制诗,展现了唐代宫廷诗歌的典雅风格。诗人以春雨为切入点,巧妙地将自然景象与皇恩浩荡相结合。前四句描写春雨适时而降的祥瑞景象,'丽日送'、'阴云迎'的拟人手法生动传神。中间四句通过'濯枝'、'润叶'的细腻描写,展现春雨滋润万物的生机。后四句转入颂圣主题,'纶言喜'、'锦字明'既赞美诏书文采,又暗合春雨如丝如花的意象。全诗对仗工整,意象清新,在应制诗中属上乘之作。

注释

皇舆:皇帝的车驾,代指皇帝。
洛城:洛阳城,唐代东都。
时雨:及时雨,应时的雨水。
濯枝:雨水冲洗树枝。
渚蒲:水边的蒲草。
纶言:皇帝的诏书言辞。
锦字:华美的文字,指诏书。
东观:汉代宫中藏书处,此指翰林院。
载笔:携带笔墨,指奉命写作。
西成:秋季的收成,喻指事业成功。

背景

此诗创作于唐玄宗开元年间,是魏知古随驾东巡洛阳时所作的应诏诗。唐代皇帝春季常巡幸东都洛阳,途中遇春雨,视为祥瑞之兆。魏知古时任宰相兼翰林学士,奉命作诗唱和。这首诗反映了开元盛世的祥和气象,以及文臣对皇权的颂扬。