译文
将要踏上征鞍却醉意未消依依不舍,南浦春意盎然百草已吐新绿。 丞相新谱写了一支离别曲调,声声乐曲都从这古老的梁州飞出。
注释
奉和:依照他人诗词的题材或体裁作诗相和。
兴元郑相公:指郑余庆,时任兴元尹、山南西道节度使,加同平章事(宰相衔)。
征鞍:远行的马鞍,代指远行。
南浦:南面的水边,常指送别之地。
丞相:指郑余庆。
裁:创作、谱写。
旧梁州:古梁州地域,今陕西汉中一带,郑余庆镇守之地。
赏析
这首诗以精炼的语言描绘了一幅早春送别图。前两句通过'征鞍欲上'与'醉还留'的对比,生动表现离别时的矛盾心情,而'南浦春生'则以盎然春意反衬离愁。后两句巧妙运用音乐意象,'新裁别离曲'既赞美郑相公的文采,又以'声声飞出旧梁州'将地理空间与音乐空间融合,深化了送别的意境。全诗语言凝练,意境深远,在有限的篇幅内展现了盛唐送别诗的艺术魅力。