译文
洁白的露水使秋色显得朦胧,明月清辉洒落在漏壶声中。 露痕沾湿珠帘显得沉重,露点滴落玉盘转眼成空。 竹枝摇动时常惊飞宿鸟,莎草寒凉处暗滴露水惊扰秋虫。 满园露水滋生在这漫漫长夜,渐渐就要与寒霜融为一体。
注释
白露:秋天的露水,二十四节气之一。
暧:昏暗、朦胧的样子。
清漏:古代计时器漏壶的美称。
珠箔:用珍珠穿成的帘子,此处指沾满露珠的物体。
玉盘:玉制的盘子,比喻承接露水的器皿。
莎:莎草,多年生草本植物。
永夜:长夜。
霜:秋霜,暗示天气转寒。
赏析
这首诗以秋露为描写对象,通过细腻的观察和生动的意象,展现了秋夜的静谧与清寒。首联点明时令,用'白露''明月'营造出朦胧清冷的秋夜氛围。颔联通过'珠箔''玉盘'的意象,写出露水的晶莹剔透。颈联以'惊鸟''滴虫'的细节,反衬出夜的寂静。尾联'渐欲与霜同'暗示季节转换,寓意深刻。全诗语言精炼,意境幽远,体现了唐代咏物诗的高度艺术成就。