译文
为何要来到这容州之地,临池照见自己斑白的头发。 往日的兴致已随年华消逝,心中的愁绪却如流水般绵长不绝。 勉力思索着那些避世的隐士,辛勤劳作却后悔像宁戚那样饭牛而歌。 诗人究竟怀着怎样的心意,种植花草只是想要忘却忧愁罢了。
注释
容州:今广西容县,唐代属岭南道,当时为偏远荒凉之地。
僶俯:勉力,努力。语出《诗经·邶风·谷风》"僶勉同心"。
逋客:逃亡的人,避世之人,指隐士。典出孔稚珪《北山移文》。
饭牛:喂牛,指宁戚饭牛而歌的典故,喻贤士未遇明主。
树草:种植花草。古代文人常以种植花草来排遣忧愁。
赏析
这首诗是李商隐晚年的代表作,充分体现了其沉郁顿挫的艺术风格。首联以问句开篇,表达对漂泊命运的困惑;颔联运用对比手法,将'兴随年往'与'愁与水流'对照,突出愁绪的永恒性;颈联化用'逋客''饭牛'典故,抒发怀才不遇的悲愤;尾联以平淡语收束,'树草忘忧'的自我宽慰更显深沉哀婉。全诗语言凝练,意境深远,将个人身世之悲与时代离乱之感完美融合,展现了李商隐晚期诗歌'沉博绝丽'的艺术特色。