译文
向北遥望故土情意无限,向南前行路途越发深远。傍晚的船帆低垂在荻叶间,寒冷的夕阳沉下枫树林。兰陵水洲上白云飘荡,建业山峦间青烟缭绕。江天之间的秋色即将消尽,放眼望去无处不令人伤感。
注释
途次:旅途中停留。
维扬:扬州的古称。
京口:今江苏镇江。
白下:南京的古称。
诸公:指在南京的朋友们。
兰陵:古地名,在今江苏常州一带。
建业:南京的古称。
岑:小而高的山。
赏析
这首诗以秋日旅途为背景,通过精细的景物描写抒发深沉的思乡之情。首联'北望''南行'形成空间对比,凸显诗人身处异乡的孤独。中间两联工整对仗,'晚帆''寒日''云白''烟青'等意象组合,营造出萧瑟凄清的秋日意境。尾联直抒胸臆,'无处不伤心'将个人情感与天地秋色融为一体,达到情景交融的艺术境界。全诗语言凝练,对仗工整,情感真挚,是中唐山水羁旅诗的代表作。