新年犹尚小,那堪远聘秦。裾衫沾马汗,眉黛染胡尘。举眼无相识,路逢皆异人。唯有梅将李,犹带故乡春。
五言古诗 人生感慨 凄美 叙事 后妃 塞北 幽怨 抒情 旅途 春节 游子 爱情闺怨 边关

译文

新年才刚刚开始,怎能忍受远嫁到匈奴的悲惨命运。衣衫被马汗浸湿,画眉的青黛被胡地风沙沾染。抬眼望去没有相识之人,路上遇到的都是异族他乡之人。只有随行的梅花和李花,还带着故乡春天的气息。

注释

新年犹尚小:新年刚刚开始,指时间尚早。。
那堪远聘秦:怎能忍受远嫁到秦地(指匈奴)。聘,古代指女子出嫁。。
裾衫沾马汗:衣襟和衣衫被马汗浸湿。裾,衣服的前后部分。。
眉黛染胡尘:画眉的青黑色颜料被胡地的风沙沾染。黛,古代女子画眉用的青黑色颜料。。
梅将李:梅花和李花,借指从故乡带来的植物。将,和、与。。
故乡春:故乡的春意,象征对故国的思念。。

赏析

本诗以王昭君的口吻,细腻描绘了远嫁匈奴的悲苦心境。前两句点明时间背景,突出'远聘'的无奈;三四句通过'马汗''胡尘'等意象,生动展现旅途艰辛;五六句'无相识''皆异人'深刻表现身处异域的孤独;末两句以梅李带春作结,既是对故乡的眷恋,又暗含对自身命运的抗争。全诗语言质朴,情感真挚,善用对比手法,通过具体细节展现人物内心世界,具有强烈的艺术感染力。