译文
水仙夜晚骑着红鲤鱼遨游,赤鸾和双鹤送来蓬莱仙岛的书信。 细雨初停尘埃不起,万里夜空孤月清光映照着碧蓝天空。 月光下仙人的轻冠显现如云的发丝,七柱寒香在泉边袅袅升腾。 深夜里碧空映衬着错落的山影,月光碎在平静的水面洒满船舟。
注释
水客:指水仙或水中仙人。
红鲤鱼:仙人所骑神兽,出自神仙传说。
赤鸾双鹤:传说中的仙鸟,传递仙书。
蓬瀛:蓬莱和瀛洲,海上仙山。
新霁:雨后初晴。
碧虚:碧空,青天。
露魄:月光,或指仙人容貌。
寒丝:琴弦,或指香烟缭绕如丝。
七炷:七柱香,道教仪式用香。
赏析
这首诗以奇幻的想象构建了一个缥缈的水仙世界。诗人运用神话意象和细腻的景物描写,营造出空灵神秘的意境。前两句以'红鲤鱼''赤鸾双鹤'等仙家意象开篇,立即将读者带入神仙境界。中间四句通过'轻尘不起''万里孤光'等细腻描写,展现雨后夜空的清澈宁静。尾联'光碎平波满船月'以动写静,月光碎影的意象极具画面感。全诗语言精美,对仗工整,色彩明艳(红、赤、碧),充分体现了温庭筠诗歌的婉约风格和唯美倾向。