译文
有人嘲笑我的诗作,但我的诗符合典雅标准。 不需要郑玄的笺注,何必用毛公的传解。 不遗憾理解的人稀少,只因为知音实在太少。 如果非要追求音律和谐,我这个毛病实在难改。 倘若遇到有慧眼的人,自然就会流传遍天下。
注释
诗三百三首:寒山子创作的组诗,共三百零三首,此为第三百零三首。
合典雅:符合典雅的标准。合,符合;典雅,指文辞有典据而雅驯。
郑氏笺:指汉代经学家郑玄对《诗经》的注解。郑玄曾为《毛诗》作笺注。
毛公解:指毛亨、毛苌对《诗经》的传解,即《毛诗故训传》。
会人稀:理解的人少。会,领会、理解。
知音寡:懂得欣赏的人少。知音,本指懂音乐的人,引申为知己。
趁宫商:追求音律的和谐。宫商,古代五音(宫商角徵羽)中的两个音级,代指诗歌的音律。
余病莫能罢:我的毛病不能改正。病,指不刻意追求音律的创作习惯;罢,停止、改正。
明眼人:有眼光、有见识的人。
流天下:流传于天下。
赏析
这首诗是寒山子《诗三百三首》的压卷之作,具有诗学宣言的性质。诗人以自嘲自解的口吻,表达了对自身诗作的自信和坚持。前四句表明诗作符合典雅标准,无需借助经学注解,体现对传统诗学规范的超越。中间四句揭示'知音寡'的创作困境,但坚持不刻意追求音律的个性。末二句寄托希望于'明眼人',自信作品终将流传。全诗语言质朴直白,却蕴含深刻的诗学思想,展现了寒山诗'直抒胸臆、不事雕琢'的独特风格,对后世白话诗和禅诗影响深远。