一向寒山坐,淹留三十年。昨来访亲友,太半入黄泉。渐减如残烛,长流似逝川。今朝对孤影,不觉泪双悬。
五言古诗 人生感慨 僧道 凄美 古迹 悲壮 悼亡追思 抒情 村庄 江南 沉郁 说理 隐士

译文

长久以来在寒山静坐修行, 不知不觉已停留了三十年光阴。 昨日去拜访往日的亲朋好友, 发现他们大半都已离开人世。 生命如同残烛般渐渐消减, 时光似流水般不停向前奔涌。 今日独自面对孤寂的身影, 不知不觉间两行热泪潸然而下。

注释

寒山:既是诗僧名号,也指其隐居的寒岩。
淹留:长期停留,久留。
太半:大半,超过半数。
黄泉:指人死后埋葬的地方,也指阴间。
残烛:即将燃尽的蜡烛,比喻生命将尽。
逝川:流逝的河水,比喻时光消逝。
泪双悬:两行眼泪悬挂,形容悲伤流泪的样子。

赏析

这首诗以质朴的语言表达了寒山子对生命无常的深刻感悟。前两句通过'寒山坐'、'三十年'营造出超然物外的修行境界,中间四句通过访亲问友发现'太半入黄泉'的残酷现实,运用'残烛'、'逝川'两个精妙比喻,形象地揭示了生命易逝、时光不待的哲理。最后两句'对孤影'、'泪双悬'将个人情感推向高潮,在冷静的叙述中蕴含着深沉的人生悲悯。全诗语言简练而意境深远,体现了寒山诗特有的禅意与人生智慧的结合。