译文
清要的官署最适合寒夜值宿,范秘书超凡的才华正适合独自吟咏。 宫中的钟声伴着漏壶转动,月光掠过楼阁投下移动的阴影。 鹤在灯前避让消失,高高的芸香在帷帐外散发深幽香气。 想来你因此番夜景而生发雅兴,暂时触动了归隐山林的心思。
注释
清省:指清要的官署,此处指秘书省。
仙才:超凡的才华,指范秘书。
钟来宫转漏:宫中报时钟声响起,漏壶也随之转动,形容夜深。
閤:同'阁',指宫中的楼阁。
鹤避:鹤性高洁,避人而居,喻指高士。
芸:芸香,古代藏书防虫所用,代指秘书省藏书。
幄:帐幕,指官署中的帷帐。
忆山心:怀念山林隐居生活的意愿。
赏析
这首诗以寒夜值宿为背景,通过细腻的景物描写展现官署夜值的清幽氛围。首联点明时间地点,'仙才'二字既赞美范秘书才华,又暗含超脱尘世之意。颔联以'钟''月'为意象,通过声音和光影的变化表现时间的流逝,营造出静谧深邃的意境。颈联'鹤避''芸高'运用比兴手法,既写实景又寓深意,鹤的高洁与芸香的清香象征文人的品格操守。尾联由景入情,巧妙道出友人萌生归隐之念,含蓄表达了对山林隐逸生活的向往。全诗语言清丽,意境深远,在对仗工整中见自然流畅,体现了晚唐诗歌精工细琢的艺术特色。