原文

泊舟伊川右,正见野人归。
日暮春山绿,我心清且微。
岩声风雨度,水气云霞飞。
复有金门客,来参萝薜衣。
中原 五言律诗 写景 友情酬赠 山川 山水田园 抒情 文人 旷达 春景 淡雅 清新 游仙隐逸 盛唐气象 隐士 黄昏

译文

我将小船停泊在伊河西岸,正好遇见隐居的徐山人归来。 暮色中春山一片翠绿,我的心境清净而微妙。 山岩间的声响如风雨掠过,水雾与云霞在空中飘飞。 又有朝廷为官的马舍人前来,参访这位身着隐士服装的高人。

赏析

这首诗以寻访隐士为线索,展现了唐代文人雅集的生活情趣。前四句写诗人泊舟寻访,偶遇徐山人归来的场景,'日暮春山绿'一句既写景又抒情,将自然之美与内心感受完美结合。'我心清且微'准确捕捉了面对自然时那种微妙的心灵体验。后四句通过'岩声''水气'的动感描写,营造出山居的空灵意境。结尾'金门客'与'萝薜衣'的对比,暗示了仕隐两种不同人生选择的交汇。全诗语言清新自然,意境深远,体现了盛唐山水田园诗派的艺术特色。

注释

伊川右:伊河的西岸。伊河在今河南省西部,是洛河的支流。
野人:指隐居山林的徐山人,古代对隐士的称呼。
清且微:心境清净而微妙。
岩声:山岩间的声响,如风声、水声等。
风雨度:形容声音如风雨经过。
水气云霞飞:水雾与云霞飘飞,形容山间景象。
金门客:指在朝廷为官的马舍人。金门即金马门,汉代宫门名,代指朝廷。
萝薜衣:用女萝和薜荔制成的衣服,指隐士的服饰。

背景

此诗作于盛唐时期,作者储光羲是唐代著名山水田园诗人。当时文人雅士常有寻访隐士、交流唱和的风气。诗中'徐山人'应为一位隐居伊川的高士,'马舍人'可能指在朝廷任职的官员。这首诗记录了诗人寻隐不遇却偶遇朝廷官员的独特经历,反映了唐代士人阶层中仕隐文化的交融现象。