译文
南方春光来得早,春风送走了寒冬腊月。 水边堤岸烟柳报春讯,山寺残雪中梅花惊现。 晚霞如白练铺满江面,潮声追随着沙洲回旋。 望着酒旗想问何处买酒,哪里能喝到驱寒的浊酒呢?
注释
南国:泛指中国南方地区。
韶光:美好的春光,春天的景色。
送腊:送走腊月,即冬去春来之意。
水堤:水边的堤岸。
烟报柳:如烟的雾气中柳树发芽,报告春讯。
雪惊梅:残雪中梅花绽放,令人惊喜。
练色:像白练一样的颜色,指江水在晚霞中的色彩。
逐渚回:潮水拍打着小洲回旋。
青旗:酒旗,古代酒店挂的青布招牌。
拨寒醅:打开冬季酿造的浊酒。醅,未过滤的酒。
赏析
这首诗描绘了早春时节的南国风光,通过细腻的观察和生动的意象,展现了春天来临的生机与美感。首联点明时空背景,中二联以'烟报柳''雪惊梅''练色铺江''潮声逐渚'等工整对仗,勾勒出动静结合、色彩鲜明的春景画卷。尾联转入人间烟火,以问酒作结,既体现了文人的雅趣,又为画面增添了生活气息。全诗语言清丽,意境优美,对仗工整,展现了传统诗歌的艺术魅力。