幽涧生蕙若,幽渚老江蓠。荣落人不见,芳香徒尔为。不及绿萍草,生君红莲池。左右美人弄,朝夕春风吹。叶洗玉泉水,珠清湛露滋。心亦愿如此,托君君不知。
中原 五言古诗 人生感慨 含蓄 咏物 官员 山涧 幽怨 抒情 政治抒情 文人 春景 水洲 池塘 沉郁 盛唐气象

译文

幽深的山涧生长着蕙草杜若,幽静的水洲老去了江蓠香草。 花开花落无人看见,芳香只是白白散发。 还不如那普通的绿萍水草,生长在君王的红莲池中。 左右有美人赏玩,早晚有春风吹拂。 叶片被玉泉洗涤,露珠清澈滋润滋长。 我的心也愿如此,托付于君却不为君所知。

注释

幽涧:幽深的山涧。
蕙若:蕙草和杜若,均为香草名。
幽渚:幽静的水中小洲。
江蓠:香草名,又名蘼芜。
荣落:花开与花落,指盛衰。
徒尔为:白白地散发香气。
绿萍草:浮萍,普通水草。
红莲池:种植红莲的池塘,喻指显贵之地。
美人:指君王或权贵。
玉泉水:清澈甘美的泉水。
湛露:浓重的露水。

赏析

本诗以香草自喻,运用比兴手法抒写怀才不遇的感慨。前四句写幽涧香草虽芳却无人赏识,暗喻才士隐居山野的落寞;中间六句通过绿萍与红莲的对比,表达对际遇的向往;末二句直抒胸臆,点明托付无门的无奈。全诗语言清丽含蓄,意象优美,情感真挚深沉,体现了张九龄诗歌'雅正冲淡'的艺术特色。