译文
我向来学习写作富有文采的诗篇,没想到被御史台的官员知晓。忽然接到召见便要我奉命前往,感念您的知遇之恩,离别时肝肠寸断。
注释
斐然诗:文采华美的诗篇。斐然,有文采的样子。
霜台:御史台的别称,因御史职司弹劾,威严如霜,故称。
御史:官名,唐代御史台负责监察百官。
随命:奉命、遵命。
恋恩:感念恩情,此处指对李尚书的知遇之恩。
赏析
这首诗表达了作者对李尚书知遇之恩的深切感激和离别时的不舍之情。前两句以谦逊口吻交代背景,'不料'二字透露出意外被赏识的惊喜;后两句情感转折,'忽见'表现召见之突然,'恋恩肠断'直抒胸臆,将离别之痛与感恩之情融为一体。全诗语言质朴真切,情感真挚动人,展现了唐代文人之间的深厚情谊和知遇之感。