译文
酒杯前送别你这楚地游子,我的思念如云水般萦绕徘徊。 秦地原野的春天即将逝去,商山的花儿也似因离别而不愿盛开。 白鸥惊飞时船帆突然扬起,彩虹初现时细雨刚刚到来。 虽然知道你有确定的归期,但蝉鸣声处处都在催促着离别时刻。
注释
樽前:酒杯前,指饯别宴席上。
楚客:指友人,汉阳古属楚地,故称。
云水思:如行云流水般绵长的思念。
萦回:盘旋往复,形容离愁别绪缠绵不断。
秦野:秦地原野,指送别之地长安周边。
商山:终南山支脉,在陕西商县东南。
鸥惊:鸥鸟惊飞,暗示船只启航。
虹见:雨后初晴出现彩虹。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘春日送别场景,情感真挚而意境深远。首联点明送别地点和对象,'云水思萦回'巧妙运用比喻,将抽象离愁具象化。颔联'春将尽'与'花不开'形成双重意象,既写实景又暗喻离别惆怅。颈联动态描写尤为精彩,'鸥惊帆起'与'虹见雨来'对仗工整,捕捉到启程瞬间的自然变化。尾联以蝉声作结,用自然声响反衬寂静离情,余韵悠长。全诗情景交融,语言清丽,在唐代送别诗中独具特色。